Hier wird die Mechanisierung der Landwirtschaft verwirklicht.
这里已经了农业机械。
Hier wird die Mechanisierung der Landwirtschaft verwirklicht.
这里已经了农业机械。
Sie hat ihren Traum verwirklicht und wird eine Lehrerin.
她了她的梦想成为了一名老师。
Seine Hoffnung (Sein Traum, Sein Wunsch) hat sich verwirklicht.
他的希望(梦想,愿望)了。
Er verwirklicht sich als Künstler.
他作为艺术家发挥自己的才能。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
Solche Bemühungen sind arbeitsintensiv und können im Rahmen der vorhandenen Mittel nicht verwirklicht werden.
这些工作耗费精力,仅凭有资源是无法做到的。
In der Tat wird keines der Millenniums-Entwicklungsziele ohne die Bereitstellung erheblicher zusätzlicher Ressourcen verwirklicht werden können.
的确,除非提供大量额外资源,否则任何千年发展目标都将无法。
Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.
督厅得出结论认为,厄立特里亚的紧急行理良好,了项目目标。
Operative Herausforderungen: Das AIAD verwirklicht derzeit ein System elektronischer Arbeitspapiere zur Automatisierung und Verbesserung des Prüfungsverfahrens.
为了使审计工作自加强审计,督厅正在施电子工作文件系统。
Wirtschaftliches Wachstum ist unverzichtbar, wenn die Millenniums-Entwicklungsziele und insbesondere das erste, auf die Beseitigung der extremen Armut gerichtete Ziel verwirklicht werden sollen.
经济增长对千年发展目标,特别是第一项目标消除极端贫穷至关重要。
Ihre Träume haben sich nie verwirklicht.
她的梦想没有。
Doch angesichts hartnäckiger Armut, zunehmender Ungleichheit sowie der Unbeständigkeit der Weltmärkte und der globalen Finanzströme zweifeln viele daran, dass dieses Potenzial jemals verwirklicht werden wird.
但面对持续存在的贫穷、不断加剧的不平等以及全球市场资金流的起伏跌荡,许多人对这种可能性能否感到怀疑。
Eine für Frauen und Männer gleiche Bezahlung für gleiche oder gleichwertige Arbeit wurde bisher noch nicht vollständig verwirklicht.
男女同工同酬或是同值工作同等报酬尚未得到充分。
Die angestrebten Ziele der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen können nur dann verwirklicht werden, wenn wir über erstklassiges Personal verfügen, das den Herausforderungen unseres neuen globalen Zeitalters gewachsen ist.
若要《千年宣言》的宏伟目标,我们就必须有世界一流的工作人员,足以应对我们所处的全球新时代提出的挑战。
Die größten Herausforderungen entstehen häufig bei der vollständigen Umsetzung internationaler Regeln, durch die ihr Potenzial zur Schaffung einer besseren Welt verwirklicht wird.
最大的挑战往往发生在全面执行国际规范,以便为建立一个更好的世界而发挥其潜力的时候。
In der Tat, wenn die der Millenniums-Erklärung zugrunde liegende Vision verwirklicht werden soll, müssen die Millenniumsziele als eine globale Abmachung gesehen werden, die auf gegenseitigen Verpflichtungen und gegenseitiger Rechenschaftspflicht beruht.
而且,如果要《千年宣言》所体的理想,就必须把各项千年发展目标视为一项以共同承诺共同责任为基础的全球努力。
Was die politische Macht betrifft, so ist indessen die Gleichstellung der Geschlechter, zumindest wenn man ihre unterschiedliche Vertretung in den Parlamenten betrachtet, noch längst nicht verwirklicht.
但政治权力方面的性别对等,至少从议会代表所见的对等,却仍然远远没有。
Das erwünschte Maß an Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Organisationen und dem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus wurde jedoch bislang nicht voll verwirklicht.
然而,各组织与反恐委员会的合作与协调尚未完全达到理想程度。
Wir erkennen an, dass einige Initiativen der von der Globalen Initiative für eine Aktion gegen Hunger und Armut und der Pilotgruppe zu Solidaritätsabgaben für Entwicklungsfinanzierung eingerichteten Technischen Gruppe bereits verwirklicht wurden oder sich in einem fortgeschrittenen Umsetzungsstadium befinden.
我们确认,全球对抗饥饿贫穷行倡议设立的技术小组征收团结税资助发展问题领导小组提出的若干倡议已经落,或处于即将施的深入阶段。
Das UNICEF und seine Partner arbeiten darauf hin, Kindern den bestmöglichen Start ins Leben zu sichern und die Säuglingssterblichkeit zu senken, aber dieses Ziel und die anderen Millenniums-Entwicklungsziele können nur dann verwirklicht werden, wenn die Bedürfnisse von Frauen und Kindern weltweit Vorrang erhalten.
儿童基金会及其伙伴正在努力确保儿童的生命有尽可能好的开端并降低婴儿死亡率。 但是,只有普遍地优先重视儿童妇女的需要,才能这一个其他的千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。