Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.
首先,我觉得把公职和私人事情混一起是不太道德。
伦理;伦理;道德;合乎道德
伦理;论理;道德;道德观
Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.
首先,我觉得把公职和私人事情混一起是不太道德。
Además, el diálogo es un acto ético.
外,对话也是一种伦理行为。
Esta deuda es éticamente incobrable para la ciudadanía del mundo.
这种债务对界各国人民来说,道德上是说不过去。
Además, se está procurando definir los principios éticos de la utilización de Internet.
外,正为确定互联网上道德行为标准作出努力。
Porque ahora no se trata de embolsarse dinero sino de valores morales y éticos.
因为这不是一个收取金钱问题;这是一个道义和道德价值问题。
Insistiendo especialmente en este aspecto ético, deseo hacer hincapié en la característica no utilitaria de los actos éticos.
通过别提请注意伦理因素,我希望强调伦理行为非功利主义性。
El mandato ético de nuestro tiempo impone un cambio en la conciencia colectiva de bienestar social.
我们时代伦理标准要求有关社会福利集体良知方面有所改变。
Queremos que surja un servicio de policía profesional, ético, responsable y dedicado, que rinda cuentas en Timor-Leste.
我们希望看到东帝汶成立一支专业、讲道德、负责任、可作出反应和敬业警察部队。
Pensamos que un código de ética de todo el sistema y una Oficina de Ética que sea independiente lo facilitaría.
我们认为,建立一个全系统品行守则和一个独立品行办公室将会促进实现这个目标。
El programa de divulgación de información financiera será administrado por la Oficina de Ética propuesta, una vez que entre en funcionamiento.
财务披露方案将道德问题办公室设立后,由它负责管理。
Actualmente, los Estados miembros de la OCDE están desarrollando un marco de evaluación para calibrar la eficacia de sus programas éticos.
目前,经合组织成员国正拟订一个评估框架,用以评估职业道德方案有效性。
La lucha contra la pobreza, en definitiva, es una obligación moral de los gobiernos, y un compromiso ético de la ciudadanía.
战胜贫穷最终是各国政府道德义务,是公民道德承诺。
Socavaba la trama social y los valores éticos y debilitaba la confianza de los ciudadanos en el Estado y sus instituciones.
腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度信任。
Si no se destaca debidamente esta característica no utilitaria, todo acto de búsqueda de la utilidad puede también fácilmente rotularse como ético.
不适当强调这一非功利主义性,任何追求功利行为也很容易被说成是伦理之举。
Se ha creado un Comité Ético Mundial para el Turismo que se encargará de supervisar, evaluar y orientar la aplicación del Código.
成立界旅游业道德委员会目是监督、评估和指导该守则执行情况。
La reforma mexicana también constituye un interesante ejemplo de cómo trabajar simultáneamente en los componentes ético, técnico y político de una reforma.
墨西哥改革作为一个范例还展示出有可能同时进行伦理、技术和政治层面改革。
No tiene sentido desde el punto de vista político, ni desde el punto de vista económico ni desde el punto de vista ético.
这政治上说不通,经济上说不通,道德上说不通。
Actualmente se están preparando propuestas para la creación de la Oficina de Ética, junto con sus atribuciones, para someterlas al examen de la Asamblea General.
目前正起草设立道德问题办公室建议及该办公室职权范围,以供大会审议。
Mi delegación sigue oponiéndose plenamente a la clonación reproductiva porque alberga dudas sobre su inocuidad, éxito, utilidad y aceptabilidad desde el punto de vista ético.
我国代表团仍然完全反对生殖性克隆,这是由于它安全、成功、效用和道德上可接受性令人怀疑。
Con el fin de respaldar valiosos esfuerzos de investigación, Singapur ha estado creando un marco jurídico y ético adecuado para la investigación en células madre.
为了支持有价值研究努力,新加坡已经为肝细胞研究确立了适当法律和道义框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。