¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗工人数字的变化意味着什么?
abandonar un centinela su garita
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
下岗工人数字的变化意味着什么?
Toda la información disponible señala que los más afectados serían los trabajadores en suspensión de empleo.
所有现有信息都表明,受影响最的将是下岗工人。
El fenómeno de los "trabajadores en suspensión de empleo" en Bosnia y Herzegovina está desapareciendo gradualmente.
“下岗工人”的现象在波斯尼亚和黑塞哥维那在逐渐。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
型的体制在私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Las mujeres son las primeras en ser despedidas en tiempos de reestructuración y reformas y tienen grandes dificultades para conseguir nuevos trabajos.
在调整和改革时期,妇女最先受到下岗,想寻求新的工作也更困难。
Esto significa que en las normas jurídicas no existe esta categoría de trabajadores porque tienen los mismos derechos laborales que los demás.
这就意味着,在法律条例中,没有下岗工人这个类别,因为这些工人与其他人样享有同样的就业权。
La razón de que se produjeran tantos despidos fue el temor a que la privatización llevara a una gran disminución de la mano de obra.
对被下岗工人的此类补偿是由于担心私有化将导致劳动力的量减少。
En el artículo 147 de la Ley federal del trabajo se establecen fuertes indemnizaciones para los trabajadores en suspensión de empleo (y también para algunas otras categorías de trabajadores).
《联邦劳动法》第147条规定对下岗工人给予高额补偿(对其他些类别的工人也要求给予此类补偿)。
Los trabajadores en suspensión de empleo estaban formalmente empleados (y tenían derecho a un salario reducido y a otro derechos), aunque en realidad no trabajasen un largo período de tiempo.
下岗工人曾就业(享有减少的工资和就业带来的其他权利),虽然实际上他们并没有工作很长时间。
Es interesante señalar que un tercio de los trabajadores en esta situación son mujeres, en su mayoría en el sector de la producción, que es el número que corresponde a su participación en la fuerza de trabajo.
有意思的是,下岗工人的三分之为女性,多处在生产部门,这数字与妇女参与劳动力队伍的数字相符。
En este capítulo se examinan tres de los principales aspectos del empleo en Bosnia y Herzegovina: los trabajadores en suspensión de empleo, el empleo en el sector no estructurado y la discriminación en el mercado laboral.
本章审查了波斯尼亚和黑塞哥维那就业问题的三个主要方面:下岗工人、非规部门中的就业和劳动力市场上的歧视。
En primer lugar, son menores las limitaciones de procedimiento a que tienen que hacer frente los empleadores de Bosnia y Herzegovina y similares, si no inferiores, las indemnizaciones por suspensión, en razón de la relación de la suspensión y del porcentaje de suspendidos.
首先,波斯尼亚和黑塞哥维那的雇主面临的程序性限制较少,同时在下岗期和裁员限额的意义上,承受了类似的甚至更少的负担。
Ahora bien, la sentencia de liquidación de bienes afectó negativamente a la empresa debido a la ejecución provisional que entrañaba y que se tradujo, entre otras cosas, en el cese inmediato del personal de la empresa, la supresión de las obras en ejecución, la pérdida de la totalidad de la clientela y el cese de los suministros por los abastecedores.
3 然而,这项清算法令对这家公司则形成了不良影响:法院的这类裁决可予以暂行实施,对该案除了造成其他后果外,还使公司全体雇员从那时起统统下岗、所有在进行中的工作停止、整个客户基础丧,供应商停止了供货。
Tampoco cumplen, o no cumplían, esta obligación algunas otras entidades que debían hacerlo, como las oficinas de empleo, los presupuestos municipales y cantonales destinados al seguro médico de refugiados y personas desplazadas, inválidos, víctimas civiles de la guerra, personas reclutadas, personas sin atención social, agricultores, algunas empresas privadas, los que trabajan en el mercado negro e incluso algunos empleados de instituciones del sector del seguro médico que no perciben salarios o están suspendidos de empleo.
这义务现在或过去都没有得到有责任承担义务的其他些实体的承担,例如就业办公室、市政府和州政府用于下列人士的预算:难民和流离所者、病残者、战争的平民受害者、被招募的人员、社会上无人照看的人、农民、些私营企业、黑市营者,甚至些受雇于健康保险部门的机构内却没有领到工资或下岗的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。