Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.
他不懂英语,我们需要找个翻译。
Como no sabe inglés, debimos apelar a un traductor.
他不懂英语,我们需要找个翻译。
No concibo porqué no se casa con ese rico.
我不懂么不和那个有钱人结婚。
Ese niño no tiene ninguna política.
那孩子一点都不懂规矩。
No entiendo tu extrañeza, Felipe es un muchacho, la rebeldía forma parte de su naturaleza.
我不懂你的惊讶,菲利普是一个孩子,叛逆是他天性的一部分。
Aquello que ignoramos podemos aprenderlo.
我们不懂的东西可以学会。
Tampoco conoce el idioma ni la cultura de Fiji.
既不懂斐济语言,又不了解斐济文化。
Las declaraciones autoinculpatorias estaban escritas en cingalés, una lengua que la mayoría de ellos no comprenden.
认罪声明是用他们大多数人所不懂的锡兰语写的。
Sus estudios "probablemente se verían interrumpidos o abreviados" debido a los costos, y se sentiría "totalmente perdida" en la cultura por su falta de conocimientos lingüísticos o culturales.
的教育将会由于的学费问题“可能停止或缩”,而由于不懂语言又缺乏文化知识,将在斐济文化中感到“相当迷惘”。
En muchos casos, la detención se produjo por desconocimiento de la ley y se retuvo a los detenidos más tiempo del plazo legal debido a la falta de equipo, de recursos humanos y de transporte.
许多情况下,拘留是不懂法律知识,且设备、人力资源和运输欠缺而出现超法定时限关押被拘留者现象。
A menudo se utilizaba el método “Ashafir” de interrogación, por el cual presuntamente se obligaba a los detenidos a firmar declaraciones escritas en hebreo, idioma que no comprendían, y sin dar tiempo a los abogados para que intervinieran.
往往使用“Ashafir”审讯方法,据报是强迫被居留者签署他们不懂的希伯来文的声明,也不给律师时间插手。
Además, el demandado alegó una violación de su derecho a ser oído, dado que el tribunal del arbitraje había practicado los procedimientos sólo en ruso -idioma que no podía entender—pese al hecho de que el propio contrato estaba redactado en dos idiomas.
此,仲裁庭不顾起草合同时使用了两种语文这一事实,在仲裁过程中仅使用了被告不懂的俄语,所以被告宣称其答辩的权利受到了侵犯。
El desconocimiento de la ley por parte de las mujeres es un grave obstáculo para su adelanto, y pregunta qué medidas se están tomando a nivel de base y en las zonas rurales para educar a las mujeres acerca de sus derechos y obligaciones sociales.
妇女不懂法律是提高其地位的一个主要障碍,想知道加蓬正在基层和农村地区采取哪些步骤,教育妇女了解其社会权利和义务。
Los Códigos Civil y Penal proporcionan la cobertura necesaria que permite demandar al Estado en caso de violaciones de sus deberes como garantía de la Constitución de la República; pero el analfabetismo, la ignorancia de la ley y la falta de personal calificado dificulta trabajar debidamente a ese respecto.
《民事和刑事法》起诉国家违反其作宪法保护者的职责提供了必要的手段;但由于其工作人员没有文化、不懂法律和缺乏培训,使国家很难履行有关职责。
Dado que la mayoría de ellos son educados en un idioma que les es ajeno y, al menos durante los primeros años, muchos no entienden ese idioma, su nivel de rendimiento escolar es bajo, tienen una enorme presencia en las clases y colegios “especiales” (en los casos en que existen este tipo de clases o colegios) y raramente siguen estudiando cuando terminan la enseñanza obligatoria.
由于他们多数接受一种以他们觉得陌生的语言教学方式提供的教育,许多人在头几年不懂这一语言,他们的学校成绩低,在“特殊”班和学校(如果有这种班和学校的话)他们人数很多,很少在义务教育之后继续就学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。