Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远无数健康推广方案遭削减。
Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.
在本报告所述期间,在偏远无数健康推广方案遭削减。
Otros 3.786 alumnos de los niveles secundario y terciario reciben también apoyo del Programa.
还有3 786名中学和高等育学生也得到偏远发展方案支持。
La atención de la salud es gratuita e incluso las zonas más remotas disponen de servicios.
保健是免费,甚至在偏远也装备了设施。
A tal efecto, se está prestando especial atención a las zonas rurales y remotas y a los grupos minoritarios.
为了实现这一目标,我们特别注意乡村和偏远以及少数群体。
Se deben establecer centros de capacitación y recaudar fondos para apoyar y educar a los trabajadores sanitarios de las comunidades de zonas apartadas.
建立培训中心,并筹集款项,支助偏远社保健工作者并向其提供育。
Las trabajadoras agrícolas de zonas montañosas y remotas, especialmente las solteras, las cabezas de familia y las ancianas, son el grupo más vulnerable.
山和偏远女农民,特别是单身妇女、担任户主妇女和老年妇女,是最易受到伤群体。
Se expusieron y debatieron los métodos más recientes en las esferas de teleepidemiología, teleconsulta, telerrobótica, telecirugía y educación sobre la salud en zonas remotas.
介绍和讨论了偏远在远程流行病学、远程诊疗、远程机器人技术、远程手术和保健育领域最新做法。
Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.
只有少数生活在偏远和人烟稀少妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。
La ayuda alimentaria se distribuye mediante una red de 60 centros fijos de distribución y 123 puntos de distribución móviles situados en zonas más remotas.
食物援助通过60个固定发放中心和较偏远123个流动发放点形成网络分发给难民。
Para solucionar la escasez de profesores, sobre todo en las zonas remotas, el PMA proporciona alimentos a los profesores en activo y a los normalistas.
为处理资短缺问题,特别是偏远资短缺问题,粮食计划署向在和实习提供粮食支助。
Para mejorar aún más el acceso a la educación para las comunidades de las zonas apartadas, se prestan servicios de alojamiento en 17 de los asentamientos.
为了进一步改进偏远社育机会,在17个住提供了住宿设施。
Muchos huyen a los bosques y zonas alejadas, donde la seguridad alimentaria y la atención de la salud son insuficientes y no hay escuelas para los niños.
许多人逃至森林和偏远,那里没有充分粮食保障和保健设施,也没有为儿童提供育。
El Comité invita al Estado Parte a redoblar sus esfuerzos para informar y sensibilizar a las mujeres en relación con estas cuestiones, incluso en las zonas más remotas del país.
委员会请缔约国加强努力向妇女展开宣传,包括在该国偏远展开宣传,使妇女意识到这些问题,。
El Proyecto Ev-K2 del Consejo nacional italiano de investigación se ha convertido en una de las piedras angulares internacionales de la investigación científica a gran altura y en zonas distantes.
意大利国家研究理事会Ev-K2项目已成为高海拔和偏远科学研究国际基石之一。
El programa RANET era un ejemplo satisfactorio de cómo se podían utilizar los satélites de comunicaciones para informar a las personas de zonas remotas para las que esa información podría tener capital importancia.
RANET方案是在通信卫星如何能够用于将可能是十分重要信息传达给偏远人们一个成功范例。
El Sr. Essel (Ghana) dice que, mediante sus actividades operacionales, la labor de las Naciones Unidas llega a las personas que habitan en las zonas más remotas y repercute en sus vidas.
Essel先生(加纳)说,通过业务活动,联合国工作影响到了最偏远人民,影响到了他们生活。
También se aumentará la proporción de maestras y directoras de escuela provenientes de minorías étnicas en zonas remotas y de minorías étnicas, y se mejorará la calidad de la educación en estas zonas.
在偏远和少数民族,少数民族女和女校长比例将有所提高,而且,这些育质量也将得到改善。
Los gobiernos deberían fomentar el empleo de las TIC entre las PYMES y los consumidores, incluso en las zonas alejadas, proporcionando un acceso fácil y de bajo costo a los servicios de banda ancha.
政府应通过以简单和低成本方式提供宽带解决方案来支持中小企业和顾客(包括偏远那些)使用信通技术。
El Relator Especial acoge con beneplácito los informes que indican que el Gobierno ha realizado campañas de vacunación contra la hepatitis B y ha adoptado nuevas estrategias, entre ellas, programas destinados a las zonas alejadas.
特别报告员欣悉缅甸政府已在推行乙肝免疫接种和新战略包括为偏远搞方案。
El UNICEF está muy interesado en la utilización de servicios comunes, ya que permiten realizar una labor más eficiente de atención a zonas más remotas y de apoyo a suboficinas y personal de puestos avanzados.
儿童基金会对这种共同服务很感兴趣,因为它有助于提高进入更偏远和支助分办事处和驻外人员效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。