La vida nos golpea a todos.
生活会使我们每个人受到冲击。
(el agua) azotar; golpear; atacar; asaltar; acometer
La vida nos golpea a todos.
生活会使我们每个人受到冲击。
Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.
这类钻井对环境的冲击应当予以评估并设法予以减轻。
El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU
经济不景气冲击了美国的棉农。
En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.
影响债务的可持续性的另一个因素是抵抗外来冲击的能力。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或害影响的国家,需要采取特殊的措施。
También contribuye a protegerlos de las perturbaciones e inestabilidad del entorno económico y financiero mundial.
它还有助于使发展中国家免受全球经济和金融环境冲击和动荡之害。
Hacemos un llamado a la comunidad internacional a que colabore en mitigar el impacto del fenómeno aludido.
我们呼吁国际社会予合作,这一局势的冲击。
Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.
一些与会者指出,许多发展中国家仍容易受到外来经济冲击的伤害。
El Organismo intentó hacer frente a las dificultades con que tropezaban sus programas educativos organizando clases de recuperación.
近东救济工程处设法补课,教育方案受到的冲击。
Una buena coordinación de los asuntos fiscales y monetarios permitiría a la región controlar adecuadamente las perturbaciones externas.
成功地协调财政和货币事务,将使该区域成功地应对外来冲击。
Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.
这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所受的冲击非常可怕。
Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.
同样,对进口国的本地渔业社区和消费者的冲击也会带来严重的后果。
Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.
它在不知不觉越过公海之后突冲击海港或港口——通常是有人居住的地区。
Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.
有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。
No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.
而,这三个部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机时期提供就业。
Esta crisis de la agricultura, así como otros problemas económicos, contribuían a aumentar la migración de las mujeres en busca de trabajo.
这种农业危机以及他经济冲击造成更多妇女为了找工作而移徙。
Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.
穷人往往更容易遭受威胁,而吸收害所固有冲击力的能力较差。
Además, alteraciones como el desastre del tsunami y la gripe aviar pueden tener efecto significativo sobre el crecimiento en el corto plazo.
此外,海啸害和禽流感等冲击,也可对短期的增长造成重要影响。
Reviste especial importancia la conclusión de que pueden tener un efecto muy considerable en el crecimiento y la reducción de la pobreza.
一个尤为重要的发现是,贸易条件冲击可能对经济成长和减贫造成十分巨大的负面影响。
Pese a todo, el país sigue estando en una situación inestable y sigue siendo vulnerable en muchas esferas que precisan respuestas urgentes.
尽管取得了所有这些成绩,但在很多方面,该国继续是脆弱和易受冲击的,需要作出紧急的反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。