Entre tanto, se dispone de informes de excepción para evitar el riesgo de errores.
具备这项功能之前,将情况报告,以防止发生错误。
Entre tanto, se dispone de informes de excepción para evitar el riesgo de errores.
具备这项功能之前,将情况报告,以防止发生错误。
Aumentemos la eficacia de nuestros esfuerzos colectivos antes, durante y después de esos trágicos acontecimientos.
让我们加强我们这种悲剧事件发生之前、期间和之后所作集体努力的效力。
El autor tiene conocimiento de que dicha negativa fue acompañada o precedida de privación de la libertad.
行人知道拒绝透露之前或期间发生剥夺自由行。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
这些攻击发生之前,还发生了一些目击证人向委员会描述的另一场攻击。
Las cifras también muestran que la estrategia de comunicaciones del Departamento anterior a la Cumbre fue eficaz.
这些数字也显示新闻部首脑会议之前进行的联系工作发生效用。
Ninguna disposición jurídica que defina un delito puede aplicarse a los actos cometidos antes de su entrada en vigor.
任何界定罪行的规定不得用于判定其生效成适用法律之前发生的行是犯罪行。
El Estado anfitrión podría declarar que el protocolo no es aplicable después del desastre y antes del inicio de la operación.
发生灾害之后,行动开展之前,东道国可以作这样宣布。
Según el Iraq, el medio ambiente de los países reclamantes no estaba en estado prístino antes de la invasión y ocupación.
伊拉克认,入侵和占领发生之前,索赔国的环境并非处于完好如初的状态。
Hasta ahora la CIIINU no había investigando directamente otras explosiones que se produjeron en el Líbano antes y después de esa explosión.
上述事件发生之前和之后所发生的其他爆炸不直接属于独立调查委员会查询的内容。
Según el Iraq, Jordania ya había previsto tomar medidas con respecto al agotamiento y el deterioro de sus recursos de aguas subterráneas antes del conflicto.
伊拉克说,约旦冲突发生之前就已经制订了处理地下水资源消耗和状况恶化问题的计划。
Además, la celebración de una reunión del Comité Ejecutivo antes de una Reunión de las Partes plantea problemas de superposición con la reunión del Comité de Aplicación.
,缔约方会议举行之前安排执行委员会的会议方面,亦因会与履行委员会的会议发生重叠而产生问题。
Instamos a que estos hechos, menos de un mes antes de la retirada de Israel, no menoscaben esta retirada, que es un elemento esencial del proceso de paz.
我们强烈要求,不允许以色列计划撤离之前不到一个月发生的这些事件破坏撤离行动,因这是和平进程的重要内容。
Los planes de respuesta deben elaborarse a nivel nacional y local con mucha antelación a una situación peligrosa, y debe educarse al público acerca de los planes de respuesta.
必须危险事件发生之前国家和当地制订反应计划,大众必须充分了解反应计划。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
进行运输之前,应拟订应急计划,以便尽最大限度减少与溢漏、或和其他可能运输过程中发生的其他紧急情况有关的环境影响。
La situación exige medidas eficaces para evitar que esos incidentes se repitan y para garantizar que Israel, la Potencia ocupante, cumpla con sus obligaciones hasta que se establezca un Estado palestino independiente.
这种局势要求独立的巴勒斯坦国成立之前,采取有效措施以防类事件再次发生,并确保占领国以色列遵守其义务。
La comunidad internacional muy posiblemente deberá pasar en el futuro a reaccionar antes de los conflictos, no después de ellos; es decir, a reaccionar preventiva y proactivamente, antes de que se desarrollen los conflictos.
今后,国际社会很有可能需要冲突之前而不是之后采取行动;即冲突发生之前采取预防和积极主动的行动。
Por lo tanto, las estructuras de cooperación deben establecerse antes de que ocurra un desastre y también deben elaborarse de manera que creen una preparación en casos de desastre y sistemas de alerta temprana.
因,我们必须灾害发生之前就设立协调结构,而且设立这些结构的时候应具体注重建立备灾和早期预警系统。
Aunque es indudable que hay un riesgo de segregación por sexo entre los médicos especialistas, era bastante más probable que ese riesgo sobreviniera antes de que el trabajo a jornada parcial constituyese una opción más.
专科医生的性别隔离危险肯定会现,但更有可能允许从事非全时工作之前发生。
Antes de esos incidentes, los israelíes y los palestinos habían continuado reuniéndose en forma periódica para examinar cuestiones relativas a la seguridad, con la ayuda del Coordinador de la Seguridad de los Estados Unidos, General William Ward.
发生这些事件之前,以色列和巴勒斯坦人继续美国安全协调员威廉·沃德将军的协助下,就安全领域问题举行定期会谈。
Los promotores de las cuestiones de género deben elaborar estrategias y trabajar en cada etapa del proceso de transición y no esperar hasta después del conflicto; lo que sucede antes de esta fase también es muy importante.
倡导性别平等组织应“过渡进程”的每个阶段制订战略并开展工作,而不是等到冲突后阶段;冲突后阶段之前发生的情况也非常重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。