No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.
不过,吸入毒性物质浓度不到低于10%。
No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.
不过,吸入毒性物质浓度不到低于10%。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 物质或混合物吸入可能在消化后呕吐出来时发生。
A su juicio, los IDM sin CFC debían promoverse lo antes posible.
他说,无氟氯化碳计量吸入器该尽快加以推广。
Basada en el nuevo cálculo de la necesidad de financiación para la conversión de los IDM en un país.
根据对一国计量吸入器转换方面供资需求重新计算结果。
El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre usos médicos, informó sobre las propuestas de usos esenciales para inhaladores de dosis medidas (IDM).
医疗技术选择委员会联席主席Ashley Woodcock先生向会议介绍了计量吸入器方面要用途提名。
10.1.1 El propósito de este capítulo es ofrecer un medio de clasificar sustancias o mezclas que pueden presentar un riesgo de toxicidad por aspiración en el ser humano.
10.1.1 本章目是提供一种方法,用于对可能对人类造成吸入毒性危险物质或混合物行分类。
10.1.6.1 El examen de la documentación médica sobre la aspiración de sustancias químicas muestra que ciertos hidrocarburos (destilados del petróleo) y ciertos hidrocarburos clorados presentan un riesgo de aspiración por el ser humano.
10.1.6.1 审阅有关化学品吸入医学文献后发现有些烃类(石油蒸馏物)和某些烃类氯化物已证明对人类具有吸入危险。
Asimismo señaló que en el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica no se indicaba claramente si los IDM con CFC eran preferibles a los IDM sin CFC.
他还指出,技术和经济评估小展报告没有明确表明,是该采用氟氯化碳计量吸入器还是无氟氯化碳计量吸入器。
Si una mezcla se diluye con un producto clasificado en una categoría de toxicidad igual o inferior a la del componente original menos tóxico y del que no se espera que influya en la toxicidad de los demás ingredientes, la mezcla nueva podrá clasificarse como equivalente a la mezcla original.
如果混合物用一种不具有吸入毒性危险、而且预计不会影响其他分或混合物吸入毒性物质稀释,那么新混合物可划为与原始混合物相同类别。
En el informe especial se señala además que la principal contribución tanto a la protección de la capa de ozono como a la protección del clima en esta esfera será resultado del término de la transición del empleo de IDM basados en CFC al empleo de los basados en HFC.
该特别报告还一步指出,这一领域对臭氧层保护以及防止气候变化重大贡献将来自从使用二氧化碳计量吸入器到使用氟化烃计量吸入器过渡阶段最后完成。
10.3.2.1 Cuando no se hayan realizado ensayos sobre la propia mezcla para determinar su toxicidad sistémica en un órgano, pero se disponga de datos sobre sus componentes individuales y sobre mezclas similares que sean suficientes para caracterizar debidamente sus riesgos, se usarán esos datos de conformidad con las reglas de extrapolación descritas a continuación.
10.3.2.1 如果混合物本身并没有行过确定其吸入毒性试验,但它各个分和类似做过试验混合物却有充分数据,足以确定该混合物危险特性,那么可以根据以下架桥原则使用这些数据。
La toxicidad por aspiración de un lote de una mezcla compleja se considerará sustancialmente equivalente a la de otro del mismo producto comercial obtenido por el mismo fabricante o bajo su control, a menos que haya motivos para creer que la composición de la mezcla ha cambiado y que dichos cambios pueden provocar modificaciones en los valores de toxicidad del lote, en cuyo caso será necesaria una nueva clasificación.
可以认为,一种复杂混合物一个生产批次吸入毒性实际上与同一制造商生产或控制下同一商品另一个生产批次吸入毒性相同,除非有理由认为存在显著变化,致使该批次反映在粘度和浓度上吸入毒性发生改变。 如果后一种情况发生,那么需要行新分类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。