Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异情调景色把他吸引住了。
situación de un país
Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.
热带岛屿异情调景色把他吸引住了。
Es un lugar fantástico, lleno de vegetación y fauna exótica.
这是一个梦幻般、充满绿意和异情调动物地方。
La diversidad de circunstancias nacionales también plantearía dificultades para la elaboración de un sólido instrumento jurídico de alcance mundial.
此外,由于情各不相同,很难制定有力全球法律文书。
Su Gobierno apoya la iniciativa Convención Plus pero destaca que la situación de cada país exige soluciones específicas.
坦桑尼亚政府支公约补充行动,但强调每个家情需要有具体解决办法。
Las diferentes circunstancias nacionales determinan en gran medida las prioridades y las metas de los países para el desarrollo sostenible.
不同情在很大程度上决定各可展重点和目标。
Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.
家之间交流信息固然有益,但是必须从各情出来研究各种情况。
Cada país requerirá una combinación distinta de fuentes de financiación para hacer frente a sus circunstancias, necesidades y prioridades nacionales.
每个家需要有不同供资来源组合,情满足本需要、解决本优先事项。
El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.
其中,第一部分主要介绍尼加拉瓜总体情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。
El trato especial y diferenciado era importante para permitir a los países en desarrollo adoptar estrategias de desarrollo adaptadas a sus condiciones nacionales.
特殊和差别待遇十分重要,它能使展中家采用适合本情展战略。
Los gobiernos respectivos deben decidir, según su situación nacional, el calendario para la preparación de su informe nacional y el proceso de examen.
家报告编制和审评进程时间安排由各政府情自行确定。
En las Directrices del IPCC se alienta el desarrollo y la utilización de factores de emisión locales que se adapten a las circunstancias nacionales.
气专委指南鼓励制订和采用适合情本地排放系数。
El programa toma en cuenta nuestras características nacionales específicas y disfruta del amplio apoyo tanto de la sociedad civil como de las organizaciones internacionales.
它考虑到我们特别情,得到民间社会和际组织广泛支。
Las obligaciones de los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben ajustarse a su grado de desarrollo y su situación particular.
申请加入内陆展中家所承担义务应符合其展阶段和特殊情。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主要是因为各区域之内情不同。
Estos últimos usan criterios similares para todos los países, pero son lo suficientemente flexibles como para tener en cuenta los contextos y las circunstancias nacionales.
后者采用标准虽然在不同家都相似,但也依具体情而灵活变动。
Las medidas seleccionadas dependieron de circunstancias nacionales clave relacionadas con la población, la economía, la energía, la industria, el transporte, la agricultura y la silvicultura.
措施选择受人口、经济、能源、工业、交通运输、农业及林业主要情影响。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
累计温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主要是由于各区域之内占主导地位情不同所致。
En consulta con las organizaciones de mujeres los gobiernos deberían formular objetivos e indicadores centrados en las cuestiones de género que se ajusten al contexto nacional.
政府应该与妇女组织协商,制定注重性别且符合情目标和指标。
Los Estados Miembros adoptarán las medidas necesarias para ejecutar las disposiciones de la presente Estrategia en cuanto lo permitan sus leyes, sus condiciones y su capacidad.
在立法、情和能力许可情况下,成员应采取必要措施来执行本战略规定。
Para facilitar la movilización interna de recursos, cada país tiene que elaborar su propia estrategia nacional de desarrollo que responda a sus necesidades, circunstancias y prioridades concretas.
为便利调集内资源,各应制定适应本特殊需要、情和优先事项家展战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。