El Gobierno plantea subir el Impuesto sobre el Valor Añadido al 18%.
政府正在考虑把增值税提高到18%。
impuesto al valor añadido
Es helper cop yrightEl Gobierno plantea subir el Impuesto sobre el Valor Añadido al 18%.
政府正在考虑把增值税提高到18%。
Por ejemplo, cuando las organizaciones compran equipo de comunicaciones deben pagar derechos y el impuesto sobre el valor añadido.
例如各组织在购买通信设备时必须交纳税收和增值税。
Esta mejora obedeció en parte al reembolso por parte de la Autoridad Palestina del impuesto sobre el valor añadido (IVA) adeudado en años anteriores.
其部分原因是巴勒斯坦权力机构退还了前几年应还的增值税。
Instó al Organismo a continuar promoviendo ante la Autoridad Palestina el objetivo de la exención del IVA para el OOPS, así como el reembolso del IVA pendiente.
委员会敦促工程处继续与巴勒斯坦权力机构交涉,除近东救济工程处的增值税并偿还拖欠的其余增值税。
El avance hacia una sola Dirección del Impuesto Indirecto y hacia la administración del impuesto sobre el valor añadido en todo el país tendrá ventajas económicas importantes.
朝着在全国实行一种单一的间接税制度实行增值税制度取得的进展将产生重大的经济收益。
Mientras tanto, la Dirección Única de Impuesto Indirecto, que administrará el impuesto sobre el valor añadido en el plano estatal, empezó a funcionar plenamente en enero de este año.
与此同时,将在全国范围内实行增值税的间接税局在今年一月开正式作业。
Como se dice en el párrafo 186, Israel no reembolsa al Organismo los gastos portuarios ni el IVA, cuando la Autoridad Palestina, cuya situación económica es mucho más precaria, sí lo hace.
第186段提到,色列没有向工程处返还港口成本和增值税税款,而巴勒斯坦权力机构尽管经济状况远不如色列,也履行了上述义务。
De ello dan ejemplo la finalización de la legislación relativa al impuesto sobre el valor añadido y el establecimiento del Ministerio de Defensa y del Organismo de Inteligencia y Seguridad a nivel estatal.
在这些成就中,我们特别赞赏完成有关增值税的立法所体现的经济改革政策措,设立国家级国防部和情报安全局。
Durante el período de que se informa, la Autoridad Palestina reembolsó al Organismo unos 8,3 millones de dólares por concepto de impuesto sobre el valor añadido (IVA) que el Organismo había abonado en años anteriores.
在本报告所述期间,工程处收到巴勒斯坦权力机构退还工程处过去几年缴纳的增值税款830万美元。
La Comisión encomió a la Autoridad Palestina por sus esfuerzos por efectuar los pagos de su deuda del IVA pendiente al OOPS y observó con reconocimiento las gestiones de seguimiento desplegadas por el Organismo en ese sentido.
委员会赞扬巴勒斯坦权力机构努力支付拖欠近东救济工程处的未偿还增值税债务,并赞赏地注意到近东救济工程处继续努力处理这一问题。
Esto se ha logrado al ampliar la base fiscal, mejorar la eficiencia administrativa, reducir el impuesto a los ingresos empresariales, implantar un impuesto a los ingresos personales del 10% y mantener el impuesto sobre el valor añadido en un 10%.
为此拓宽了征税基础、提高了行政效率、减少了公司收入税、推出了10%的个人所得税制并将增值税保持在10%。
Insta a que se cumplan con prontitud las promesas de contribuciones y otros compromisos contraídos con el OOPS, en particular el reembolso del impuesto sobre el valor añadido y los derechos portuarios por parte de la Autoridad Palestina y el Gobierno de Israel.
他主张早日实现对工程处的承诺和支持,特别是偿还巴勒斯坦权力机构和色列政府所征的增值税和港口收费。
Además, en el informe se criticaba el acuerdo comercial entre Israel y la Autoridad Palestina y no se mencionaban sus muchos aspectos positivos de los que se beneficiaban los palestinos, tales como la estabilidad de precios y la recaudación eficiente de impuestos y del IVA.
此外,报告批评色列与巴勒斯坦权力机构之间的贸易协定,没有提到巴勒斯坦人从中获益的许多积极方面,如价格稳定税收和增值税收效益高。
El Grupo de Trabajo insta a que se cumplan las promesas de contribuciones y otros compromisos contraídos con el OOPS con prontitud y en su totalidad, en particular el reembolso del IVA y los derechos portuarios por parte de la Autoridad Palestina y el Gobierno de Israel.
工作组呼吁尽早完成兑现向近东救济工程处作出的认捐和其他承诺,特别是巴勒斯坦权力当局和色列政府应向工程处补偿增值税和港口费。
Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).
将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性的要求,而且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。
Citaría entre ellos las reformas económicas emprendidas con el apoyo de la Unión Europea, en particular la creación del impuesto del valor agregado; el sistema judicial, en el que se incluye el tribunal encargado de enjuiciar los crímenes de guerra; y, por último, la reforma del sector de la defensa.
我尤其要提到在欧洲联盟支持下进行的经济改革,特别是建立了增值税;司法系统、包括负责起诉战争罪行的法院;对国防部门的改革。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、征进口环节增值税、减征企业所得税和加速折旧等。
El establecimiento de las bases para un sistema de impuesto sobre el valor añadido en Bosnia y Herzegovina ha sido una de las reformas fiscales más importantes de los últimos años, que ha permitido establecer un sistema de imposición más eficaz y asegurar la financiación estable de un número creciente de instituciones estatales, además de ayudar a crear un espacio económico único en todo el país.
为在波斯尼亚和黑塞哥维那建立增值税体系奠定基础是近年来进行的最重要的财政改革之一,这有助于在全国创造统一经济空间,还有助于建立更有效的税收体系,保证更多的国家机关能够获得稳定的经费。
La Corte añadió que el presunto silencio o la presunta inactividad del comprador no tenía nada que ver con la concertación del contrato con arreglo a los artículos 18 y 19 de la CIM, tanto más cuanto que, después de recibir la contraoferta, se había pedido al comprador que llevara a cabo acciones adicionales, como por ejemplo que se pusiera en contacto con el seguro de crédito y que proporcionara el número de identificación del impuesto al valor agregado.
法院补充说,据称的买方默认或不作为与依据《销售公约》第18条和第19条缔结合同不相干,在收到还盘,要求买方采取进一步行动,即联系信贷保险并提供增值税识别号码的情况下,更是如此。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。