1.Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能在这个声卓著讲坛讲话确感到荣幸。
2.El Proceso de Kimberley ha ganado en autoridad y prestigio ante la comunidad internacional.
金伯利进程在国际社中权威和声提高。
3.El Festival del Film de Sarajevo es el festival más prestigioso de Bosnia y Herzegovina.
塞拉热窝电影是波斯尼亚和黑塞哥维那最有声日。
4.Ha conseguido con sus programas una envidiable reputación entre este tipo de festivales en Europa.
通过它目安排,电影在欧洲已经达到了同类日最高声。
5.Al ser informados de la posible posición de los candidatos en una elección, los electores pueden libremente formarse su propia opinión acerca de los candidatos o modificarla.
投票人如果了解竞选人在选举中声地位,并可自由地形成或修改其对竞选人看法。
6.El programa, que ha entrado en su duodécimo año, es impartido por académicos reconocidos y especialistas en resolución de conflictos, y se ha ganado una excelente reputación.
这一方案目前已进入第十二年,由高级学和解决冲突实践教授,已获得很高声。
7.Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.
妇女受到更多侮辱,因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声通常以妇女道德操守衡量。
8.Además de representaciones teatrales se organizan algunos programas complementarios, como exposiciones, conciertos, mesas redondas etc., para consolidar el festival, como se observa en los festivales internacionales más prestigiosos de este tipo.
9.A los fines de una gestión financiera prudente, hasta la mitad del valor de las promesas en firme formuladas por organizaciones de sólida reputación se contabiliza como ingresos en el momento en que se acepta la promesa.
10.Se refirió a la situación de los recursos, que habían mejorado en un 40% aproximadamente en cinco años, y a la difusión de la reputación del PNUD como asesor, promotor y defensor del desarrollo orientado a la población.
11.Se informó a la Comisión de que el Departamento mantenía una lista de traductores externos y que la Sección encargada del sitio en la web había establecido una capacidad de traducción gratuita con los departamentos de formación de traductores de prestigiosas universidades.
12.Al igual que en otras esferas del desarrollo, la ventaja comparativa del PNUD en las cuestiones de género radica en el prestigio que tiene entre los gobiernos como colaborador responsable y entre las organizaciones de la sociedad civil como intermediario de confianza.
13.En general, la Federación de Rusia comparte la opinión de la dirección del Departamento en el sentido de que es necesario aplicar un enfoque global para aumentar la transparencia de las Naciones Unidas y fortalecer la autoridad de la Organización mediante una cobertura lo más amplia posible en todas las regiones del mundo y la utilización de todos los canales de comunicación actuales.