La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律见相同。
lo esencial; sentido general; imprudente; negligente; descuidado
La opinión jurídica de los Estados coincide al respecto.
各国法律见相同。
El proyecto de resolución reviste, pues, una gran importancia.
因,本决议草案具有。
Las cifras son impresionantes e importantes, y nos llenan de esperanza.
这些数字是相当可观和有。
Según pudo saber el Experto independiente, en árabe jaborona significa aproximadamente "nos han obligado".
独立专家了解到,Jaborona在阿语中是“他们强迫我们”。
Todo descuido es peligroso.
任何粗心都是危险.
No se preocupe, un descuido lo tiene cualquiera
没关系,任何人都会有时候。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法性,继续具有。
Es el momento de destacar la importancia que revisten las Naciones Unidas en el mundo actual.
这是加强联合国对今日世界时刻。
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer.
一封如上信被送交到美国国会。
Los resultados dicen mucho de lo que otros países deberían hacer si pasan por situaciones similares.
对于处于类似局势国家应该采取什么行动,这些结果具有。
Se sugirió que, en el apartado a), se insertaran palabras como “en forma de auto procesal”.
据建议,应在(a)项中插入如“程序问题裁定形式”这些词语。
El hincapié que se ha puesto en el paludismo durante el debate de hoy es muy significativo en este sentido.
在这方面,在今天辩论中对疟疾问题强调具有。
Además, son muy vulnerables a los malos tratos y a la negligencia por parte de los adultos que los cuidan.
外,面对照顾他们成年人不好对待和粗心,他们很容易受到伤害。
Sin embargo, habida cuenta de las grandes repercusiones de esta propuesta, aún la estamos examinando en detalle y formularemos observaciones ulteriormente.
然而,鉴于其所含,我们仍在详细审查该建议,并将在稍后作出评论。
Por tal motivo, los autores proponen que se incluya una frase para que, en esos casos, el fondo prevalezca sobre la forma.
因,他们建议纳入一句话,为在情况下实质于形式。
Hay pruebas suficientes de estos efectos en todo el mundo, además de las respuestas recibidas a tal efecto de gobiernos y diversas organizaciones.
除了从各国政府和各组织收到答复如之外,这种能力在世界范围内也得到充分证明。
Más importante aún, la doctrina que sostiene la responsabilidad de proteger a la población ha sido aceptada sin ambigüedades por todos los Estados Miembros.
具有最是保护责任理论现已被所有会员国明确接受。
El carácter heterogéneo, intangible, perecedero e internacional de los productos turísticos explica la importancia de la información y la pertinencia de las TIC para este sector.
旅游产品混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息要性以及信通技术对这一行业。
Cabe destacar que, durante la cumbre, la comunidad internacional no sólo reiteró los compromisos previamente contraídos, sino que también adoptó decisiones para su aplicación práctica.
具有是,在首脑会议上,国际社会不仅申了以前所作承诺,而且还为各项承诺实际落实作出了新具体决定。
Belarús, asimismo, favorece la aprobación, a partir de las reuniones ministeriales, de resoluciones o declaraciones que son de lo más importantes tanto en términos prácticos como políticos.
白俄罗斯还赞成部长级会议结束后通过各项在实际和政治方面具有更决议和宣言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。