No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存一些偏见,特别对巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
No obstante, reconoce que persisten algunos perjuicios, en especial con respecto a las expresiones religiosas de los afrobrasileños, los indígenas y los romaníes.
但巴西也承认,巴西长期存一些偏见,特别对巴西人、土著人和罗姆人的宗教表现。
Hoy el programa “cero hambre” —cuyo instrumento principal es el estipendio familiar— llega a 7,5 millones de familias, o a unos 30 millones de brasileños.
今天,“零饥饿”计划——它的主要手段家庭津贴——已普及到750万个家庭,即大约3 000万巴西人。
En este marco se avanza de forma significativa con la Secretaría de Salud hacia la definición de un plan para mejorar las condiciones de salud de la población afrobrasileña.
卫生部制定一项改巴西人卫生状况的计划方面取得进展。
Una encuesta reveló que el 87% de los brasileños afirman que existe racismo en el país, aunque sólo el 4% admite albergar algún tipo de racismo —como si el Brasil fuese un país racista sin personas racistas.
一项调查显示,87%的巴西人都说国家存族偏见,但只有4%的人承认他们有族偏见——似乎巴西一个只存族主义,而没有族主义者的国家。
Hoy los avances se traducen en un programa de acción en pro de la salud de los afrobrasileños, que adopta un nuevo paradigma con miras a un trabajo de transversalización que permita derribar las barreras impuestas por la discriminación.
改巴西人健康的一项行动方案目前正取得进展;这一方案采取新的交叉性方针,打破由歧视带来的壁垒。
Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.
巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。
Ahora bien, está preocupado porque todavía se discrimina a algunos grupos étnicos, como los brasileños de ascendencia africana, en determinadas prácticas culturales y sociales y por la desigualdad persistente en el nivel de desarrollo social de las regiones, en particular el norte y el nordeste, que en muchos casos resulta en discriminación.
然而,委员会关注到,由于某些文化和社会习俗,对某些族群体,诸如巴西人,仍存歧视现象,以及由于各地区,尤其北方和东北方区域长期的不平等社会发展程度,存许多相当于歧视现象的情况。
En ese mismo año, a través de dicho proyecto se financió la realización de 15 estudios relativos a la población afro-brasileña, en las tres esferas siguientes: expectativas de integración en el mercado laboral de los jóvenes de raza negra (hombres y mujeres) que cursan la escuela secundaria; los jóvenes afro-brasileños y la religión en la escuela secundaria; y la educación académica y no académica en las comunidades negras rurales.
同年,该项目还资助了有关巴西人的15项研究,这些研究分成三个领域:关于中学黑人青少年(男孩和女孩)进入劳动市场的估计;巴西人和中学里的宗教;以及农村黑人社区的正规和正规教育。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas adecuadas para que se apliquen la legislación en vigor y las políticas que garantizan el principio de no discriminación y el cabal cumplimiento del artículo 2 de la Convención y a que adopte una estrategia general para eliminar la discriminación por cualquier motivo de todos los grupos vulnerables, que comprenda todas las medidas especiales necesarias para subsanar las desigualdades bastante persistentes en el Estado Parte de algunos grupos étnicos como los brasileños de ascendencia africana.
委员会敦促缔约国采取适当措施,确保贯彻各项保障不歧视原则和全面遵循《公约》第2条的现行法律和政策,并缔约国内奉行一项综合战略,铲除基于任何理由以及对所有弱势群体的歧视,包括采取一切必要的特殊措施纠正对待巴西人等一些族群体长期顽固的不平等现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。