Cierto que él no lo sabía, pero eso no le disculpa.
此事他确实不知道,但那不能成为他开脱的理由。
absolver
Cierto que él no lo sabía, pero eso no le disculpa.
此事他确实不知道,但那不能成为他开脱的理由。
En cuanto a la falta de publicidad de los debates, los autores la califican de injustificada.
7 提交人认为,对行公开审理没有开脱的理由。
Nepal condena los actos de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, ya que son crímenes injustificables.
尼泊尔政府谴责一切形和表现的恐怖行为,认为这是不容开脱的罪行。
En el mundo moderno, con su sistema de relaciones multilaterales, ya no existe ninguna justificación jurídica para hacer excepciones al imperio de la ley durante un conflicto armado.
在现代世界,由其多边关系体制,在武装冲突期间违反法制再无法律借口可以开脱。
El Consejo de Seguridad reafirma que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, constituye una de las amenazas más graves a la paz y la seguridad y que todo acto de terrorismo es criminal e injustificable, cualesquiera que sean sus motivaciones y cuando quiera y por quienquiera que sea perpetrado.
“安全理事会申,一切形和表现的恐怖主义都是对和平与安全的最胁之一,任何恐怖行为都是无法开脱的犯罪行为,不论其动机为何,何时发生,何人所为。
El Consejo de Seguridad reafirma que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, constituye una de las más graves amenazas a la paz y la seguridad internacionales y que todos los actos terroristas son criminales e injustificables, independientemente de su motivación, del lugar y el momento en que se cometan y de quiénes los cometan.
“安全理事会申,一切形和表现的恐怖主义都是对国际和平与安全的最胁之一,任何恐怖行为,不论其动机为何,在何时何地发生,何人所为,都是无法开脱的犯罪行为。
Por más que haya que hacer frente a problemas nuevos tales como el terrorismo, las amenazas a la no proliferación y el papel de las entidades no estatales, es muy lamentable que se aduzcan como pretexto para justificar programas de nuevos sistemas de armas nucleares y para hacer caso omiso de las obligaciones en materia de desarme nuclear.
尽管应该解决诸如恐怖主义、不扩散胁以及非国家行为者作用之类的新问题,但非常不幸的是,这些问题被滥用为替开展新型核武器系统方案和忽略核裁军义务开脱的借口。
Tras hacer hincapié en la universalidad de la amenaza terrorista, insta a todos los Estados, sin excepción, a que colaboren en la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y en todas sus manifestaciones y pide a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución sin someterlo a votación para reafirmar sin ambigüedad el carácter totalmente injustificado del terrorismo.
在强调恐怖主义胁普遍存在的同时,他敦请所有国家无一例外地为打击各种形和各种表现的恐怖主义而予以合作,并且敦促委员会成员不经表决而通过决议草案,以便毫不含糊地申,什么也不能为恐怖主义开脱。
Afirmamos que ningún motivo o agravio puede justificar o legitimar que se ataque o dé muerte deliberadamente a civiles y no combatientes y declaramos que toda acción cuyo objetivo sea causar la muerte o graves daños físicos a civiles o no combatientes, cuando dicha acción tenga, por su índole o contexto, el propósito de intimidar a la población u obligar a un gobierno o una organización internacional a hacer o no hacer algo, no puede justificarse por ningún motivo y constituye un acto de terrorismo.
在我们申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗人员作为目标蓄意杀害这种行动的理由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗人员造成死亡或身体伤害的行动,并且这类行动的目的在本质上或背景上是为了恫吓人民或强迫政府或国际组织从事某种行动或不从事某种行动,则是恐怖主义行为,不能以任何理由为这种行为开脱罪责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。