El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.
新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员材料和联合国系统伙伴镜头接合起来。
juntar
El Departamento preparará este material diario con su propio personal de televisión y vídeo y con material filmado de los colaboradores del sistema de las Naciones Unidas.
新闻部将会将这一每日节目与电视台和录像工作人员材料和联合国系统伙伴镜头接合起来。
La Unidad de Patrulla de Fronteras, que ya tiene su dotación completa de 300 agentes, se encarga ahora de todos los puntos de cruce de los tres distritos fronterizos.
边境警察部队已经达到300名满员兵力,现在负责三个边境县所有接合点。
Lo ideal sería que la interacción mundial en esta esfera sirviera para promover las relaciones mutuas entre los sistemas institucionales nacionales y no para eliminar las diferencias entre las distintas instituciones.
最理想是,在这个领域里,全球互动作用应该是促进各国家体系统之间接合,而不是消除体差异。
La zona que se extiende entre el muro y la Línea Verde, la frontera internacionalmente reconocida entre Israel y la Ribera Occidental, se ha llamado “zona cerrada” o la “zona de división”.
围墙同国际公认作为以色列同西岸边界绿线之间地带被称为“封闭区”或“接合区”。
La pertinencia y la eficacia del sistema de evaluación común y el MANUD seguirán siendo limitadas si la asistencia prestada por las instituciones de Bretton Woods no se articula adecuadamente con la asistencia prestada por el resto del sistema de las Naciones Unidas.
如果布雷顿森林机援助没有与联合国系统其他机援助适当地接合起来,则共同国家评估/联合国发展援助框架相关性和有效性仍将是有限。
Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: la primera era, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; la segunda era la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tenía lugar en los ámbitos bilateral, regional y multilateral; la última eran las actividades operacionales relacionadas con las políticas de inversión y competencia.
对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前下经济增长和社会政策间接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。
Tres cuestiones principales eran muy importantes para su región: primera, la articulación entre el crecimiento económico y las políticas sociales en un contexto de equilibrio macroeconómico; segunda, la asistencia a las negociaciones comerciales, particularmente a la luz del proceso simultáneo de negociación que tiene lugar a nivel bilateral, regional y multilateral; y por último, las actividades operacionales con respecto a las políticas de inversión y las políticas de la competencia.
对他所在区域来说,三大问题特别重要:第一,在宏观经济均衡前下经济增长和社会政策间接合;第二,贸易谈判方面援助,特别是在双边、区域和多边一级同时进行多项谈判情况下;最后,有关投资政策和竞争政策业务活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。