El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
El olivo es un árbol de hoja perenne
橄榄是一种常绿乔木。
El mandato de la Relatora Especial corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
特别报告员的任务属于被视为具有常年性的活动一类。
Hay varias cuestiones perennes que han sido objeto de interminable repetición durante muchos años.
我们多年来一直在不停地重复讨论一些始终未能解决的问题。
En ellos se demuestran claramente los enormes desafíos que ha tenido que enfrentar la comunidad humanitaria durante el año transcurrido, así como la perenne necesidad de prestar asistencia humanitaria más eficaz y predecible.
这些报告清楚显示,过去一年界面临巨大挑战,以及继续需要提供更加有效和可预见的援助。
Las causas de la inseguridad son diversas y complejas: elementos terroristas y extremistas, actividades delictivas, producción y tráfico ilícitos de drogas, además de los problemas perennes que representan la pobreza, el desempleo y el subdesarrollo.
造成不安全的因素不少也很复杂——恐怖分子和极端分子、犯罪活动以及非法生产和贩运毒品,此外还有贫穷、失业和就业不足等长期问题。
Exhortamos a las Naciones Unidas a continuar adaptándose y equipándose para encarar los problemas perennes de la inseguridad humana y del subdesarrollo y, en particular, las nuevas manifestaciones de esos problemas, a saber, el terrorismo y la pobreza extrema.
我敦促联合国继续调整自己的适应能力,以能够应付类的不安全和发展不足等长期问题,尤其是这些问题的新的表现:即恐怖和赤贫现象。
El Sr. Kane (Secretario de la Comisión), en relación con el párrafo 18 del proyecto de resolución, señala que el mandato del Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias corresponde a la categoría de actividades consideradas perennes.
Khane先生(委员会秘书)提及决议草案第18段时指出,法外处决、即决处决或任意处决问题特别报告员的任务属于被视为具有常年性的活动一类。
Efectivamente, sin Descartes, Spinoza, Kant, Hegel, Schopenhauer, Pascal, Kierkegaard, ni Bergson, sin la música perenne de Bach, Beethoven ni Mozart, sin pintura, música, escultura, teatro, poesía ni otras creaciones estéticas de la percepción y la cultura humanas ¿cómo sería la vida?
事实上,如果没有笛卡儿、斯宾诺莎、康德、黑格尔、叔本华、帕斯卡、克尔凯郭尔和柏格森,如果没有巴赫、贝多芬和莫扎特百听不厌的音乐,更广泛地说,如果没有绘画、音乐、雕塑、戏剧、诗歌和其他类感知和文化产生的美学作品,生活会变成什么样?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。