Las unidades de las Fuerzas de Defensa y Seguridad puestas a disposición del Primer Ministro recibirán el apoyo de las fuerzas imparciales.
国防和安全的这些单位将交由总理指挥,由公正予以支援。
tropa de apoyo
Es helper cop yrightLas unidades de las Fuerzas de Defensa y Seguridad puestas a disposición del Primer Ministro recibirán el apoyo de las fuerzas imparciales.
国防和安全的这些单位将交由总理指挥,由公正予以支援。
Durante los próximos 18 meses, la Misión orientará sus medidas logísticas a consolidar la logística de la fuerza y prestar apoyo para las elecciones.
今后一年半中,特派团后勤工作的重点将是巩固对的支援,支助工作。
Ni siquiera el Gobierno ha utilizado este argumento para defender su postura sobre los ataques aéreos o justificar el apoyo prestado por sus fuerzas terrestres en los ataques.
甚至政府也没有以此为理由,为其空袭或支援地面进攻的立场作辩护。
Además, el edificio recientemente terminado del CITS y el proyecto de red de conducción de cables estarán equipados para apoyar todos los componentes de la FNUOS, civiles y militares.
且新完成的通信和信息技术服务大楼和电缆管道网项目将获得设备,支援观察的所有军事和文职门。
El 4 de abril, en su resolución 1594 (2005), el Consejo autorizó una prórroga técnica del mandato de la ONUCI y de las fuerzas francesas que la apoyan por un período de un mes porque sus mandatos expiraban ese día.
4日,安理会通过第1594(2005)号决议,将联科行动及支援它的法国的任务期限延长一个月,这是一项技术性延期,因为两者任务期限将在当天结束。
Si bien el Comité Especial reconoce que la capacidad de las Naciones Unidas de desplegar fuerzas rápidamente y prestarles apoyo sigue aumentando, ciertas iniciativas encaminadas a fortalecer los arreglos regionales proporcionarán fuerzas fácilmente disponibles y listas para ser desplegadas que permitirán reducir los plazos de despliegue.
特别委会认识到,联合国迅速署和支援的能力继续有改进,不过,某些加强区域安排的倡议将会提供很容易得到和署的,以期缩短署时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。