Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的收款员。
cobrar; cobro
西 语 助 手Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的收款员。
Cobran en la ventanilla No. 5.
五号窗口收款。
Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.
我们希望把钱全部送到收款人手中。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为债权和应收款等类。
Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.
目前正在进行对应收款的每月审查。
Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.
《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应收款转让公约》。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应收款可能冲销而预留的款项已列入应付账款。
Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.
信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和应收款作为担保。
La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.
指南主要侧于核心商业资产,例如商业性货物(库存品和设备)与贸易应收款。
Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.
但关于获得承认的要求有一项例外,这就是可以托收对债务人财产的债权,例如应收款。
Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.
与此同,必须更多地关注资源的使用、有效地送达收款方的金额和执行效率。
Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.
对分摊会费的收款情况进行了分析,以评价目前分摊会费的收款情况以及上几个财政期的拖欠会费。
Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.
因此,合同利润损失索赔已超,小组审议了原应收款损失索赔。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应收款项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。
Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.
但是,三个办事处在存货管理、收款和存款及年终会计和报告方面有改进的余地。
A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.
然后这笔款项根据设在维也纳的每个组织所缴款项和特别账户收款日期按比例分给每个组织。
Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.
例如,一个典型的制造商产生一笔应收款并收取付款之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料转变为制成品后再销售。
En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.
2004-2005两年期,法庭在应收款方面,特别是针对前雇员及其未结清的款项方面,有很大改进。
En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.
在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及确定捐款并结清未确定的收款。
Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.
各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇款的情况,说明汇款数额、收款人姓名以及捐款的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。