Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的员。
cobrar; cobro
西 语 助 手Fue un cobrador de la compañía del gas.
他曾是是煤气公司的员。
Cobran en la ventanilla No. 5.
五号窗口。
Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.
我们希望把钱全部送到人手中。
Entre los bienes inmateriales cabe citar los créditos por cobrar y otras categorías de créditos.
无形物分为权和应等类。
Se están examinando mensualmente las cuentas por cobrar.
目前正在进行对应的每月审查。
Convenio sobre la responsabilidad de los empresarios de terminales de transporte en el comercio internacional.
《国际贸易运输港站经营人赔偿责任公约》和《国际贸易中应让公约》。
Una provisión de fondos para una posible amortización de esta cuenta se incluye en cuentas por cobrar.
为这笔应可能冲销而预留的项已列入应付账。
Para obtener la línea de crédito, ha dado en garantía sus existencias y créditos por cobrar actuales y futuros.
信用额度用ABC现有和未来的全部库存品和应作为担保。
La Guía se centra fundamentalmente en los bienes comerciales esenciales (existencias y bienes de equipo) y en los créditos comerciales por cobrar.
指南主要侧于核心商业资产,如商业性货物(库存品和设备)与贸易应。
Se admite una excepción al requisito del reconocimiento en el caso de percepción de créditos que sean propiedad del deudor, como cuentas pendientes de cobro.
但关于获得承认的要求有一项外,这就是可以托对务人财产的权,如应。
Es preciso, asimismo, dedicar mayor atención a la utilización de los recursos, la cantidad que llega efectivamente a los destinatarios y la eficacia de la ejecución.
与此同时,必须更多地关注资源的使用、有效地送达方的金额和执行效率。
Se analizó el cobro de las cuotas para evaluar el nivel de recaudación de las cuotas actuales, así como las cuotas todavía pendientes de ejercicios económicos anteriores.
对分摊会费的情况进行了分析,以评价目前分摊会费的情况以及上几个财政期的拖欠会费。
Por consiguiente, la reclamación por lucro cesante en relación con contratos ha prescrito y el Grupo ha examinado la reclamación original por la pérdida de activos exigibles.
因此,合同利润损失索赔已超过时限,小组审议了原应损失索赔。
En siete reclamaciones de esta serie se pide indemnización por efectos por cobrar por un valor total declarado de 852.471 dinares kuwaitíes (unos 2.949.727 dólares de los EE.UU.).
本批有7件索赔要求赔偿所称应项共计852,471科威特第纳尔(约合2,949,727美元)。
Sin embargo, en tres oficinas había margen para introducir mejoras en gestión de inventarios, recaudación y depósito de fondos, y las actividades de contabilización y presentación de informes a finales de año.
但是,三个办事处在存货管理、和存及年终会计和报告方面有改进的余地。
A continuación se prorratea esta suma a cada organización con sede en Viena tomando en consideración los fondos que haya contribuido y la fecha de recepción de esos fondos en la cuenta especial.
然后这笔项根据设在维也纳的每个组织所缴项和特别账户日期按比分给每个组织。
Por ejemplo, para que una empresa pueda generar créditos y cobrarlos, normalmente deberá invertir fondos en la adquisición de materia prima con miras a transformarla en bienes acabados y venderlos en el mercado.
如,一个典型的制造商产生一笔应并取付之前,必须首先投入资本购买原材料,把原材料变为制成品后再销售。
En el bienio 2004-2005, el Tribunal ha mejorado enormemente la información relativa a los créditos, en especial en lo que se refiere a los antiguos funcionarios y a los créditos que éstos tienen pendientes.
2004-2005两年期,法庭在应方面,特别是针对前雇员及其未结清的项方面,有很大改进。
En el párrafo 63 de su informe, la Junta recomendó que el PNUD siguiera mejorando su mecanismo para la identificación de las contribuciones y determinara oportunamente la procedencia de las que no hubieran sido identificadas.
在报告第63段中,委员会建议开发计划署继续改进其机制,以便及时确定捐并结清未确定的。
Además, deben examinar la posibilidad de obligar a las organizaciones de beneficencia a declarar, de manera confidencial, los envíos de fondos al extranjero especificando el monto, el nombre del beneficiario y la finalidad de la donación.
各国应该考虑规定慈善机构有义务在保密基础上报告向海外汇的情况,说明汇数额、人姓名以及捐的目的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。