¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
岗工人数字的变化意味着什么?
¿Cuáles fueron las consecuencias del cambio en el número de estos trabajadores?
岗工人数字的变化意味着什么?
El cuatro y el cinco son números consecutivos.
四两个接连的数字。
Los gastos suben a una cifra considerable.
开支达到了一个可观的数字。
Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.
这过去10年的累积数字,不只近几月的数字。
Se trata de una cifra récord en los anales de la Asamblea General.
这一数字会的最高记录。
Las cifras mencionadas por el Relator carecen de base.
报告员提供的数字没有依据。
Cifra correspondiente únicamente al PNUD, con arreglo a lo indicado en su sitio web.
采购司的数字仅取自其网址。
No existen cambios radicales en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
与以前的数字相比,没有发生重变化。
Estos datos eran análogos a los del segundo período de presentación de informes.
这些数字与第二个报告期的数字相似。
Esta cifra se ha reducido considerablemente a lo largo de las últimas décadas.
这些数字在过去的几十年中已降。
Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所反映的仅经正式报告的事件。
No existen cambios espectaculares en los porcentajes cuando se comparan con las cifras anteriores.
同前几年的数字相比,在比例上没有太变化。
La cifra oficial de desplazamiento —entendiendo las personas registradas— es de un millón y medio.
官方登记的流离失所者的数字150万。
Esa cifra era también análoga a la correspondiente al segundo período de presentación de informes.
这一数字再次与第二个报告期的数字相似。
La cifra entre paréntesis se refiere a la tasa de desempleo con el ajuste estacional.
在括号内的数字为经季节性调整的失业率。
Los participantes examinaron diversos aspectos relacionados con la denominada brecha digital.
与会者讨论了与所谓数字鸿沟有关的某些方面的问题。
Las cifras de Darfur occidental incluyen a 652.509 desplazados dentro de la región.
西达尔富尔的数字包括652 509境内流离失所者。
La prevalencia de hipertensión arterial fue de 36,3%.
动脉高血压的普及数字36.3%。
No obstante, esa cifra es muy inferior a las necesidades previstas.
然而,这个数字远远低于预期的需求。
La proporción establecida como objetivo por cumplir (25%) está todavía lejos de haberse alcanzado.
离达到25%的目标数字还很远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。