Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.
皮诺切特是统治智利的暴君。
Augusto Pinochet fue un déspota que gobernó Chile.
皮诺切特是统治智利的暴君。
Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.
皮诺切特是智利的终身议员。
Chile comunicó que el idioma aceptable era el español.
智利说明可受的语言为西班牙文。
Chile, Miembro fundador de la Organización, votó en contra.
智利是本组织的一个创始会员国,智利当时投了反对票。
Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.
他对智利政府的建设性合作及其对这一重大事件的表示感谢。
Seamos claros: Chile apoya la incorporación de nuevos miembros permanentes, pero sin derecho de veto, ahora o más adelante.
让我们非常明确地表明:智利纳新的常任理事国,但无论现在还是今后都不得拥有否决权。
Chile optó por resolver sus discrepancias a través de medios pacíficos y renunció a la violencia en todas sus formas.
智利选择通过和平的式解决争端,谴责各种形式的暴力。
El primero permitía a los nacionales del Mercosur, Bolivia y Chile residir en cualquiera de los Estados que hubieran firmado el acuerdo.
前者允许南共同市场、玻利亚和智利的国民自由居住在任何签署该协议的国家。
Su propósito fue conocer la situación del país y evaluar el desempeño de las tropas chilenas, así como también identificar áreas de cooperación bilateral.
他们的目的是熟悉该国的情况,并评估在那里的智利部队的表现,以及查明可展开双边合作的。
Por consiguiente, apoya con decisión el proyecto de resolución presentado por el representante de Chile y confía en que sea aprobado sin que se proceda a votación.
有鉴于此,巴西坚决智利提出的决议草案,并且希望决议草案不经表决通过。
La estrategia es crear un nuevo contrato social para Chile, basado en los objetivos y los principios de los instrumentos internacionales que fomentan la igualdad y la no discriminación.
这项战略的目的是根据促进平等和非歧视的国际文书所载目标和原则,在智利建立新的社会契约。
La enmienda de Australia no prosperó, pero recibió el apoyo significativo de países como el Brasil, Cuba, el Irán, México, los Países Bajos y, por cierto, Australia y Chile.
澳大利亚的修正案没有获得通过,但得到了巴西、古巴、伊朗、墨西哥、荷兰以及当然还有澳大利亚和智利等国家的大力。
Un representante preguntó si el procedimiento propuesto por Chile requeriría un ajuste del Protocolo y otra delegación manifestó estar dispuesta a examinar otras posibilidades de abordar esa importante cuestión.
一位代表询问说,按照智利所提议的程序,是否将需对《议定书》作出一项相应的调整;另一个代表团则表示愿意考虑通过其他式来处理这一重要事项。
Finalmente, quisiera señalar que Chile compromete toda su voluntad política para avanzar en esas tareas, para gestar un mundo donde lo multilateral sea el marco de la convivencia internacional.
最后,我要说,智利保证以充分的政治意志执行这些任务,以便迎来一个多边主义是国际社会和睦共处的框架的世界。
La ponencia tuvo por objeto analizar el posible interés y papel del Observatorio en un programa europeo de búsqueda, en el que se utilizarían las excelentes instalaciones del Observatorio en Chile.
该专题介绍的目的是为了讨论欧洲南天文台对于一个欧洲搜索案的可能兴趣和作用,以利用位于智利的欧洲南天文台的先进设施。
En el caso de los países en desarrollo se ha reconocido un sistema comparable -el programa ChileGAP para frutas y hortalizas frescas producidas en Chile para exportación o consumo local.
在发展中国家,已有一个这样的类似制度得到承认――智利种植的供出口或当地消费的新鲜水果和蔬菜的ChileGAP案。
Ocampo (Secretario General Adjunto), refiriéndose a los observaciones de la delegación de Chile, subraya que el Consenso de Monterrey con sus seis esferas claves debe ser considerado en su globalidad.
Ocampo先生(副秘书长)关于智利代表团提出的意见,他指出,对《蒙特雷共识》以及它的六个要点应该从总体上去看。
Los productores de leche cruda denunciaron al organismo chileno de libre competencia un aparente acuerdo entre varios procesadores de leche de no competir por los clientes que ya tenían sus rivales.
智利的鲜奶生产者向竞争管理机关申诉,牛奶加工者之间有一项明显协议:不争夺对手的现有客户。
Los acuerdos de libre comercio concluidos entre los Estados Unidos con Australia, Chile y Singapur, así como el acuerdo entre el Canadá y Chile, contienen disposiciones similares pero de mayor alcance.
美国与澳大利亚、智利和新加坡达成的自由贸易协定中载有与之相似的范围更广的条款,加拿大和智利之间的协定也有类似条款。
A petición de ellos, el Tribunal estableció una sala compuesta de cinco miembros, cuatro de los cuales son magistrados del Tribunal y el quinto es un magistrado especial escogido por Chile.
应它们的请求,法庭组成了一个由五名成员组成的分庭,其中四名是法庭法官,一名是智利选定的专案法官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。