Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
如我说,我不愿回头复议。
Como dije antes, detesto tener que volver atrás.
如我说,我不愿回头复议。
Tal como aconsejaron expertos a la secretaría.
如专家对秘书处所提出的建议那样。
Como ya se señaló, los jueces del Tribunal Supremo son nombrados por el Presidente.
如前文所述,总统任命最高法院法。
Como todos conocen, en la actualidad este órgano encara problemas difíciles.
如他们清楚地知道,本机构目前面临困难。
En la actualidad, como he indicado, la cifra asciende a 45.
如我已指出的,目前这一数目为45个。
Es evidente que los hechos, como he indicado, prueban lo contrario.
显然,如我已经显示的那样,事实好相。
Como ha recalcado el Secretario General, esta oportunidad no debería perderse.
如秘书长所强调指出,不应错过这个机会。
Como se señaló anteriormente, la situación de seguridad sigue siendo un problema importante.
如前面已经指出,安全状况然是一项重要挑战。
Como en toda obra humana, queda mucho por hacer.
如人类作出的任何努力,有多工作要做。
Como dije antes, Irlanda está particularmente comprometida con África.
如我以前说过,爱尔兰对非洲有着特别的承诺。
Como dije antes, todas las sugerencias que se han hecho han sido buenas.
如我前面指出,已经提出的各项建议都很好。
Como se señaló más arriba, el Iraq presentó un nuevo plan de pago.
如上文所述,伊拉克提交了一份新付款计划。
La terminología utilizada es objeto de debate, como ha indicado el Comité Especial.
如特别委员会指出的,使用的词汇引起争议。
Como ya hemos dicho, también será necesaria la cooperación de los Estados.
如我们已经说过的那样,我们还需要各国的合作。
Sólo quisiera proponer una pequeña enmienda, como ha sugerido mi colega del Irán.
如伊朗同事所建议的那样,我要提一个略微的修。
Estamos de acuerdo en que la presentación cronológica también es importante, como dijo el Presidente.
我们都同意,如主席说的,按时序处理很重要。
Como ya se destacó, las Naciones Unidas han desarrollado aún más ese arreglo.
如已经指出的那样,联合国已经建立了这一安排。
Como dijo un sabio en una ocasión, debemos hablar y actuar.
如一位智者曾经说过的那样,我们既要言也要行。
Como nos recordó el Secretario General, no debemos considerar que el trabajo ya está hecho.
如秘书长提醒我们的那样,我们不应该认为工作已经完成。
Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.
如成员们注意到的那样,这妨碍了会议进展的秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。