Hoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.
今天我有点沮丧,但不沮丧。
desanimado; abatido
Es helper cop yrightHoy me siento algo frustrado, pero no demasiado.
今天我有点沮丧,但不沮丧。
El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.
该国人民对于选举时间表安排的延误沮丧。
En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.
总体而言,似乎受阻和沮丧的觉在加剧。
Así y todo, las excepciones son pocas y predominan las malas experiencias11.
但这些例外情况毕竟少数,总体状况令人沮丧。
Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.
妇女主要受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。
Esto es, en síntesis, el estado angustiante de la transición a un mundo unipolar.
简言之,这就朝单极世界渡时的令人沮丧状况。
Espero que no te deprimas.
我希望你别沮丧了。
No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.
一些人沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨行事。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧心情;确实,我们认为秘书长的报告令人失望的。
El pueblo palestino sigue experimentando una profunda ira y frustración por las duras condiciones que enfrenta.
巴勒斯坦人民仍然对他们所面临的恶劣条件深愤怒和沮丧。
El predominio del componente ideológico en las políticas de los organismos internacionales de crédito es también preocupante.
国际信贷机构的政策中意识形态因素盛行,这也令人沮丧。
Tras los resultados decepcionantes de Cancún, era indispensable comprometerse a que la Ronda de Doha fuera un éxito.
在坎昆会议取得令人沮丧的结之后,必须承诺使多哈回合获得成功。
Estamos consternados y profundamente preocupados por la incapacidad de la reciente Conferencia de Examen del TNP para lograr resultados.
我们对最近的《不扩散条约》审查会议未能取得任何结沮丧和深为关切。
Sin embargo, hemos observado consternados el cariz que están tomando las negociaciones para idear criterios sobre el desembolso de los fondos.
然而,我们沮丧地注意制订资金配标准的谈判目前所呈现的趋势。
Podemos deplorar la migración al Consejo de Seguridad de temas que pensamos deberían ser tratados en cambio por la Asamblea General.
我们可能对我们认为应当由大会处理的议题转移安全理事会审议而沮丧。
Parece haber disminuido la participación de mujeres en los partidos políticos, tal vez como consecuencia de largos años de discriminación y frustración.
参与政党的妇女似乎少了,这也许因为她们多年遭受歧视,因而沮丧。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。
En el presente proceso de examen debería tenerse en cuenta la lamentable repercusión que ha tenido el actual modelo industrial en el empleo.
此次审查应该考虑现有工业模式带来的令人沮丧的就业记录。
Permítaseme también, desde esta Presidencia, manifestar mi orgullo de contar a Jan Egeland entre mis sucesores en esta importante y a veces tristemente depresiva función.
让我也以主席身份,对扬·埃格兰作为我的继任者之一在联合国内担任这一重要、但有时却令人沮丧的职务表示骄傲。
Lamentablemente, una vez más la respuesta de los Estados poseedores de armas nucleares ha sido desalentadora, ya que han decidido mantener su reservas a los protocolos.
不幸的,核武器国家再次作出令人沮丧的答复,它们决定坚持对这些议定书的保留意见。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。