Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里有效性,但也威信。
atañer
Al respecto, la eficacia es importante, pero también lo es la autoridad.
这里有效性,但也威信。
Las recomendaciones están dirigidas a los organismos nacionales de estadística y a las organizaciones internacionales.
其各项建议既计机构,也际组织。
El internacionalismo es acción y no solamente ideales.
际主义行动,而不仅仅是理想。
Se siguen recibiendo denuncias de diversas fuentes en relación con incidentes recientes o más antiguos.
目前继续从各种来源收到指控,既新近事件,也以前事件。
Uno de los elementos clave tiene que ver con la economía.
关键标准有一项经济。
Uno de ellos se refiere a la cuestión de Jerusalén.
其一项耶路撒冷问题。
La determinación del “daño sensible” entraña criterios concretos y objetivos y una determinación de valor.
“重大损害”确定既事实标准和客观标准,也对价值认定。
Pasaré a referirme brevemente a la serie de sesiones de carácter general.
我现在简短地常务部分。
Uno de esos aspectos corresponde a la diversidad cultural.
这些问题之一文化多样性。
Esos proyectos abarcan una gran variedad de esferas.
这些项目领域非常广泛。
El segundo de los retos se relaciona con la seguridad.
第二项挑战安全问题。
La mayor parte de las preocupaciones del Consejo atañen a África.
安理会很多工作非洲。
A mi juicio, esta contribución implica comprensión y experimentación.
这种贡献到了解与实验。
Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.
希望条文草案不该事项。
La primera guarda relación con el plan del Gobierno de trasladarse a Somalia.
第一政府搬迁索马里计划。
Mi cuarta observación guarda relación con la revisión.
我第四点审查问题。
En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.
这类方案可能一些海洋边缘。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
债务转让或权利转让交易。
La primera tiene que ver con un deber de recordar.
第一个理由纪念义务。
En la declaración se aborda el tema de la reforma de las Naciones Unidas.
该宣言了联合改革问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。