En este sentido, hay algo de indecisión en el documento final.
结果文件在这方面有些犹。
En este sentido, hay algo de indecisión en el documento final.
结果文件在这方面有些犹。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹,或者拒绝站出来。
Tiene inclinación a vacilar.
他这个人老是犹.
Es una gran causa, y las grandes causas nunca han sido ganadas por hombres o mujeres vacilantes.
这是一项伟大事业,而犹永远也赢得了伟大事业的胜利。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹,显然是在等待进程的具体结果。
Mientras ambas partes evidencien claramente sus deseos de paz, la comunidad internacional continuará ayudándolas en sus avances hacia la paz.
只要双方确表有现和平的愿意,国际社会就会犹,而是会努力协助它们朝和平的方向迈进。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方在接受其他组织支该进程的努力方面有时也犹。
Algunos países dicen que son reacios a presentar nombres para que se incluyan en la lista porque, según alegan, el sistema carece de un mecanismo bien constituido para excluirlos.
一些国家宣称,制裁制度缺乏健全的除名机制,从而表示,自己在向综合清单提名时犹。
Nosotros, como Estados Miembros, al concluir el documento final de la cumbre hemos dado muestras de valentía y creatividad por una parte y de tozudez e indecisión por la otra.
作为会员国,我们在拟定首脑会议结果文件时一方面表现出了勇气和创造性,另一方面表现出固执己见和犹。
Ciertas controversias dilatadas sobre la herencia, especialmente en relación con los derechos de uso de la tierra, determinan cierta renuencia de parte de la mujer a ser parte en actuaciones judiciales.
有些关于继承,特别是土地使用权的争议一拖再拖,使妇女对于参与法院诉讼程序犹。
La vacilación o la falta de un apoyo activo puede convertirse rápidamente en una importante cuestión de credibilidad, con el peligro de una regresión en la cooperación internacional que sería realmente nociva.
犹和缺少积极支都可能迅速成为一个主要的信用问题,可能会造成真正有害的国际合作的倒退。
Es importante que los protagonistas de la crisis entiendan que la comunidad internacional empieza a perder la paciencia, habida cuenta de los injustificables titubeos que ocurren y el incumplimiento de los compromisos asumidos.
重要的是,危机中的主要各方应该认识到,由于毫无理由地犹并且未能履行作出的承诺,国际社会正开始失去耐心。
Sin embargo, en las negociaciones que desembocaron en la aprobación del documento final se vaciló en aceptar ideas relacionadas con la promoción del papel de la Corte o el reconocimiento del verdadero valor de sus fallos y opiniones consultivas.
然而,结果文件通过之前的谈判表,一些国家对接受加强法院作用的想法或是承认其裁和咨询意见的真正价值感到犹。
Esas realidades en el terreno deberían dar que pensar al diseñar políticas económicas y desarrollo para el futuro, ya que era evidente que la economía palestina padecía distorsiones y desequilibrios que ninguna receta corriente de reforma económica o liberalización del comercio podría solucionar satisfactoriamente.
在为今后设计经济和发展政策时,面对这种在在的现肯定会犹,因为显而易见,巴勒斯坦经济受到了扭曲,很平衡,任何按常规方式开出的经济改革或贸易自由的处方都能有效地解这个问题。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和可靠的公共体制,导致社会政策犹,远远无法现千年发展目标。
No puede continuar dilatándose el inicio de negociaciones multilaterales para concluir un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante, mediante el cual los Estados poseedores de armas nucleares se comprometan a no usar o a amenazar con usar este tipo de armas contra los Estados que no las poseemos.
我们能继续犹,妨碍了展开多边谈判,制定全面、无条件和在法律上有约束力的文书,并通过此项文书,促使核武器国家承诺对无核武器的国家使用或威胁使用此类武器。
Los países en desarrollo vacilan en abrir sus mercados de contratación pública a la licitación internacional porque temen que los proveedores extranjeros desplacen a las empresas locales y que éstas no puedan acceder a los mercados extranjeros de contratación pública por no ser suficientemente competitivas o por la complejidad de los procesos de licitación.
在开放政府采购市场允许国际投标方面,发展中国家是犹的,因为这些国家担心,外国供应商将会排挤本地公司,而与此同时,本地公司由于缺乏竞争力和投标过程复杂性而无法进入外国的政府采购市场。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。