Se dieron ejemplos de coptos que ocupaban altos cargos públicos.
他列举了科普特人公共事务中身居高位的情况。
popularización de ciencias
西 语 助 手Se dieron ejemplos de coptos que ocupaban altos cargos públicos.
他列举了科普特人公共事务中身居高位的情况。
Otro motivo de preocupación eran las diferencias entre las estadísticas oficiales y el número estimado de coptos.
另关切提及对科普特人官方统计和估计数字的差别。
Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.
久拖不决将拖延区域体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈里察、斯科普里和地拉那的利益带来不利影响。
Las actividades enmarcadas en este proyecto se realizan en colaboración con la Oficina del UNICEF en Skopje, que presta asistencia financiera al proyecto “Educación para todos”.
各项目活动与儿童驻斯科普里办事处合作实施;该办事处为“普及教育”项目提供资助。
En la reunión celebrada en Skopje, los ministros convinieron en adoptar una serie de medidas para que se escuchara la voz de la mujer en la mesa de negociaciones.
斯科普里议上,部长们就谈判桌上让妇女发言的揽子措施致。
Las personas registradas como víctimas de la trata de seres humanos son acogidas en el Centro de Tránsito de Skopje, donde además de alojamiento, se les proporciona asistencia psicológica y jurídica y atención médica.
斯科普里临时收容中心为已登记的人口贩运受害者提供膳宿;斯科普里临时收容中心,除膳宿外,还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助。
Se percibía como una de las principales causas de los problemas la falta en la Constitución de Egipto de una disposición concreta por la que se reconociera a los coptos como minoría y se previera su protección.
造这问题的主要原因被认为是埃及宪法中缺乏项具体的规定,承认科普特人为少数群体并为他们提供保护。
Subrayó que los egipcios eran un solo pueblo y que los coptos formaban parte del tejido de la sociedad egipcia; el concepto de minoría no era pertinente en la realidad egipcia ni era utilizado por los dirigentes coptos del país.
他强调说,埃及人民是个整体,科普特人是埃及社的个组部分,关于少数群体的概念既不符合埃及的情况,也未被该国科普特人的领导所使用。
Al presentar las conclusiones de la evaluación técnica de la ejecución de las normas, el Sr. Jessen-Petersen subrayó los progresos logrados y los desafíos por resolver, en especial los relativos a la seguridad, la creación de instituciones, la transferencia acelerada de competencias a las instituciones provisionales, la descentralización, la garantía del derecho de libertad y circulación de las minorías y la reanudación del diálogo directo con Belgrado, y la continuación del diálogo regional con Tirana, Skopje y Podgorica.
耶森-彼得森先生介绍对标准落实情况进行技术评估的结果时强调了取得的进展和今后面临的挑战,特别是安全、体制建设、把职能尽快转移给临时自治机构、分权、保障少数民族行动自由的权利、恢复与贝尔格莱德的直接对话以及继续与地拉那、斯科普里和波德戈里察进行区域间对话方面取得的进展和面临的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。