¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
关于这个城市纪录片几点开始放映?
La velocidad más alta registrada de 100 metros es de Bolt.
100米跑最高纪录是由博尔特创造。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部人激动纪录片,是关于爬行龟生活。
Un número insólito de mujeres serán miembros del Parlamento.
人数创纪录妇女将成为议会成员。
Batió la marca mundial.
他打破了世界纪录。
Es un documental sobre animales.
这是一部关于动物纪录片。
En materia de locura, esta prohibición draconiana debería inscribirse en el libro de récord Guinness.
就其疯狂程度而言,这道严酷禁载入《吉尼斯世界纪录》。
Hasta la fecha, los bancos privados suizos también han llegado a un récord de 145 millones de dólares.
瑞士私人捐款也达到创纪录水平——迄今为止达到1.45美元。
Prefiero no imaginar qué habría pasado si todo ese equipo militar aún estuviera ahí, en manos de quizá quién.
我们在维也纳谈判以两年创纪录时间达成协议――比如说――销克比第二次世界大战期间掉还多。
Una delegación elogió al UNICEF y a los Comités Nacionales pro UNICEF por los buenos resultados, que habían superado las previsiones.
一个代表团赞扬儿童基金会和各国儿童基金会委员会取得创纪录成果。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明对话国际中心还制作或定制了关于不同文明间对话一些纪录片(包括对思想家和艺术家采访)。
Para determinar la pensión en España de quien no emigra se tiene en cuenta el historial de cotización del trabajador en los últimos años.
6 对于没有移居国外西班牙国民来说,其养恤金数额确定,采用了工人最后几个工作年份缴款纪录。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大众电视上放映了大量纪录片,它们都是用来提高公众对贩运问题认识。
En ese proceso hará justicia a las víctimas de los numerosos crímenes cometidos y establecerá una relación de hechos que puedan contribuir a la reconciliación en Rwanda.
在这个进程中,本法庭将为大量罪行受害者伸张正义,并且建立事实纪录以协助卢旺达境内和解。
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto.
增编附有一项说明,指出这些增编补充特别顾问纪录,但是将来还会有进一步资料。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支持国际独立媒体组织,国际新闻社制作关于种族灭绝事件后卢旺达司法情况纪录片。
Ha habido importantes novedades en productos de gran calidad como la carne de vacuno, que ha conseguido reputación internacional y ha alcanzado unos niveles de exportación sin precedentes.
在牛肉等高质量产品上取得重大进展,牛肉确定了其在国际上声誉,出口数量创历史最高纪录。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩一个当地电视频道制作了一个纪录片,介绍在那里难民生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临问题。
Aprovechamos esta ocasión para dar las gracias a los Gobiernos de Guinea-Bissau y de Noruega por su generosa contribución, que ha permitido construir esta sala en un tiempo récord.
我们要借此机会,感谢大不列颠和挪威两国政府慷慨地提供捐款,使之有可能以创纪录时间建造这个审讯室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。