¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
这个城市的纪录片几点开始放映?
¿A qué hora empiezan los documentales sobre la ciudad?
这个城市的纪录片几点开始放映?
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人激动的纪录片,是爬行龟的生活。
Es un documental sobre animales.
这是一部动物的纪录片。
El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).
不同文明话国际中心还制或定制了不同文明间话的一些纪录片(包括思想家和艺术家的采访)。
Existían varios documentales que se proyectaban en la televisión pública y que tenían por objeto aumentar la sensibilización del público con respecto a la cuestión del tráfico.
大电视上放映了大量的纪录片,它们都是用来提高贩运问题的认识的。
El Tribunal dio pleno apoyo a la organización periodística internacional independiente Internews para la producción de documentales sobre la justicia en la etapa posterior al genocidio en Rwanda.
本法庭充分支国际独立媒体组织,国际新闻社制种族灭绝事件后的卢旺达司法情况的纪录片。
En el Líbano, una estación de televisión local produjo un documental sobre la vida de los refugiados allí, por qué habían salido huyendo y sus problemas cotidianos actuales.
黎巴嫩的一个当地电视频道制了一个纪录片,介绍在那里的难民的生活、他们为何逃离以及他们现在每天面临的问题。
En su ininterrumpida labor por hacer llegar su mensaje a nuevos públicos, el Departamento organizó en mayo el Primer Festival de Cine Documental de las Naciones Unidas “Experiencias sobre el terreno”.
新闻部继续努力与受沟通,5月份组织了首届联合国纪录片电影节——“来自现场的故事”。
Se proyectó un documental premiado sobre la situación sanitaria en los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, y los representantes de las organizaciones de beneficencia relacionadas con Chernobyl pronunciaron discursos.
在这次活动中,放映了有受切尔诺贝利影响领土保健状况的获奖纪录片,切尔诺贝利相慈善机构发表了演讲。
Los centros de difusión han logrado llegar a las comunidades de la Zona Temporal de Seguridad y las áreas adyacentes y han proyectado documentales y distribuido publicaciones que fomentan la cultura de paz.
这些中心还成功地向临时安全区和邻接区的社区群进行宣传,向他们放映了纪录片并发放出版物,促进和平文化。
Se preparó además, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de la Organización Internacional para las Migraciones, un documental con el objetivo de sensibilizar a la población sobre los riesgos de la migración de indocumentados.
在外交部和国际移徙组织的支下,制了旨在使大无证移徙的风险有所认识的纪录片。
Con el fin de sensibilizar a los ciudadanos sobre el problema de la corrupción, el Instituto Mexicano de Cinematografía y el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, prepararon cuatro cortometrajes titulados "Cineminutos contra la Corrupción".
为了提高民腐败问题的重视,墨西哥电影研究院,以及国家文化和艺术委员会以“反腐败电影记录”为题制了四部纪录片。
El Consejo de Colaboración para el Abastecimiento de Agua Potable y el Saneamiento Ambiental participa con el Consorcio televisivo para el medio ambiente en la coproducción de documentales sobre agua y saneamiento de la serie Earth Report de la BBC.
供水和环卫合理事会与环境电视信托基金联合为BBC的《地球报告》系列片摄制了以水和环境卫生为主题的纪录片。
Programas de ciencia e historia; perfiles, viajes y naturaleza; espectáculos de música, ópera y danza; informativos y temas de actualidad; ciclos de cine y programas especiales, conforman la carta programática de Canal 22, con estrenos de producción nacional y programas provenientes de los mejores catálogos televisivos del mundo.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
Belice, Dinamarca, El Salvador, Filipinas, Jamaica, México y la República Unida de Tanzanía llevaron a cabo iniciativas de sensibilización pública y campañas de información sobre la violencia contra la mujer en la prensa, la radio, la televisión y otros medios de comunicación. Entre ellas se cuentan la producción de publicaciones, folletos, volantes, carteles, imanes y lápices, la difusión de anuncios públicos en la radio, la televisión y los periódicos, así como la exhibición de programas de televisión y documentales.
伯利兹、丹麦、萨尔瓦多、牙买加、墨西哥、菲律宾和坦桑尼亚联合共和国用印刷、电子和其他媒体进行了提高妇女暴力问题意识的行动和宣传运动,包括编制印刷刊物、小册子、传单、海报、磁性和铅笔宣传物,通过收音机、电视和报纸做共宣传,以及播放电视节目和纪录片等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。