Es una marmita de un sistema nuevo.
这是一种新压力锅。
Es una marmita de un sistema nuevo.
这是一种新压力锅。
La deterioración de las infraestructuras de transporte es un problema general.
运输基础恶化是普遍问题。
Lo mismo ocurrió con la tarea de reconstituir la trama de las relaciones internacionales.
修补国际关系任务也是如此。
Sólo así se rectificaría el actual desequilibrio en la composición del Consejo.
只有通过这类扩大才能矫正安会失衡。
Estoy preparado para seguir examinando el resto de la estructura de la Comisión.
我准备继续讨论委员会其余分。
Muchas delegaciones han lamentado no disponer de un informe sobre la estructura de gestión.
许多代表团对没有有关报告表示遗憾。
No obstante, todo esfuerzo nacional debe ser apoyado por las estructuras económicas internacionales.
然而,任何国家努力都要得到国际经济支持。
Con ello se crea el embrión de una administración de Ubangui-Chari.
正是在这个时候,乌班吉沙立有了行政雏形。
Es el plan de la estructura constructiva
这是建筑平面图。
El Iraq no declaró algunos de esos emplazamientos, cuyas instalaciones podían contener estructuras subterráneas.
其中一些地点伊拉克未作申报,包括可能含有地下设施。
Los donantes deben utilizar las estructuras nacionales existentes en lugar de crear nuevas estructuras.
捐助者应利用现有国家而非设立新。
Un cabello tiene la misma estructura histológica que los pelos de otra localización.
一根头发组织和其他位毛发是一样。
La evaluación de las estructuras internas de gestión continuará de forma escalonada como parte de la reestructuración.
内评估将作为改革一分分阶段继续进行。
Ciertamente, Sierra Leona sigue siendo vulnerable a los problemas estructurales.
确,塞拉利昂仍容易受到问题影响。
Creemos estructuras más equitativas que se adapten mejor a las necesidades y realidades actuales.
让我们建立起更为平等,适应当今要和现实。
Pueden requerirse cambios estructurales en las prácticas de adopción de decisiones y gestión.
可能要对决策和活动进行性改变。
La estructura interior de hormigón es complicada.
钢筋混凝土内在很复杂。
La base estructural del edificio no resistió el temblor.
大楼地基无法承受地震。
Esa Comisión llenará un vacío en la estructura institucional de la Organización.
该委员会将填补联合国组织机中一个空缺。
Es posible que se deban revisar las antiguas concepciones de estructuras familiares o valores adecuados.
可能还有必要修正关于正确家庭和价值观旧观念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。