En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行联席会上向各位与会者分发一份对各项文书批准状况进行审查增订文件。
conferencia entre diversos sectores; reunión conjunta
En la próxima reunión conjunta se distribuirá un documento actualizado en que se examinará el estado de las ratificaciones.
计划在即将举行联席会上向各位与会者分发一份对各项文书批准状况进行审查增订文件。
Se han de presentar informes a las reuniones conjuntas de los secretarios ejecutivos sobre los resultados de las reuniones relativas a las autoevaluaciones.
自我评价会果将向执行秘书联席会报告。
Los representantes de la Mesa de la Comisión han participado en varias reuniones de mesas conjuntas organizadas por la Mesa del Consejo Económico y Social.
委员会主席团代表参加了经济及社会理事会主席团安排一些主席团联席会。
En ese sentido, la Mesa reconoció la importancia de las reuniones conjuntas con las Mesas de otras comisiones orgánicas para fomentar el intercambio de opiniones.
在这方面,主席团认为举行联席会对于促进各职司委员会主席团交流看法十分重要。
Para concluir el proceso de ratificación de la enmienda, también habría tenido que aprobarlo el Congreso de Francia (una sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado).
为完成修正案批准进程,法国会(国民会和参院联席会)也必须予批准。
Se mantuvo durante todo el año una interacción regular en los planos superior y operacional, así como reuniones conjuntas de donantes para que no se interrumpiera el suministro de alimentos.
在高层和业各级和在捐助机构联席会上,定期交流情况,保障全年粮食供应不会间断。
Segundo, el Presidente de cada comité debería celebrar periódicamente una reunión conjunta con los Miembros de las Naciones Unidas en general, a fin de informarles sobre su labor y de que éstos puedan formular preguntas.
第二,各委员会主席应定期举行联席会,听取更为广泛联合国会员国汇报其反恐工,并使会员国可提出问题。
Varias delegaciones opinaron que la experiencia adquirida con los programas de recuperación tras el tsunami sería un punto de partida útil y tal vez mereciera examinarse en una futura reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas.
有几个代表团建,应当从海啸善后工方案拟订中汲取经验教训,为一个有益起点,甚至为各执行局今后一次联席会讨论题。
La CARICOM expresa también sus reservas a la celebración de reuniones conjuntas de los consejos de administración de los fondos y programas, contrarias a la función del Consejo Económico y Social de coordinación de todo el sistema.
加勒比共同体还对召开基金和方案管理委员会联席会持保留意见,认为这违反了经济及社会理事会协调整个系统职能。
Debería mejorarse el funcionamiento de la Junta de Comercio y Desarrollo y reactivarse su reunión conjunta con la Segunda Comisión de la Asamblea General sobre el tema del programa de esta última relativo al comercio y el desarrollo.
应该改进贸易和发展理事会工,恢复理事会与大会第二委员会关于贸易和发展程项目联席会。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国家举办了一次分区域禁毒执法合会,还举办了一次关于边界管理问题毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专家联席会。
También se requiere simplificación en materia de gobernanza, y a este respecto se debería conceder autoridad a las sesiones conjuntas de los órganos rectores para adoptar decisiones oficiales sobre la base de sus propias deliberaciones y de los informes que reciben.
从管理上看,还要求精简机构,在这方面,管理机构联席会应得到授权,根据他们自己审和他们所收到报告做出正式决定。
Los temas abordados en las sesiones comunes se centrarán principalmente en la alerta y en la vigilancia, la acogida y la inscripción, la asistencia, las soluciones temporales y duraderas, los instrumentos para la gestión eficaz y la protección en el futuro.
联席会所讨论主题将着重涉及下问题:迅速报警和监视、收容和登记、救援、临时解决之计和长久解决之策,有效管理为目文书和未来保护措施。
La sesión conjunta de alto nivel de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) con la Comisión de la Inversión, la Tecnología y las Cuestiones Financieras Conexas de la UNCTAD se centró en la atracción de la IED en las aglomeraciones de servicios.
世界投资促进机构协会与贸发会投资、技术和相关资金问题委员会高级别联席会着重于在服门类吸引外国直接投资。
Estas sesiones se celebrarán en el entendimiento de que habrá una lista de oradores y de que tanto las Partes en la Convención como en el Protocolo de Kyoto harán uso de la palabra una sola vez y no se adoptarán decisiones en las sesiones conjuntas.
在召开高级别会方面谅解是,只排一份发言者名单,每个缔约方,包括同属《公约》和《定书》缔约方,只发言一次,并且联席会上不任何决定。
Además, la Comisión tomó nota con agradecimiento de los progresos realizados por el Grupo de Trabajo en la coordinación de su labor sobre los conflictos de leyes con la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, y, concretamente, de los planes para celebrar una reunión conjunta de expertos.
外,委员会赞赏地注意到工组在与海牙国际私法会协调其法律冲突工方面,特别是在规划专家联席会方面取得进展。
La Comisión elogió al Grupo de Trabajo por los progresos que había realizado hasta la fecha y expresó su reconocimiento a los Grupos de Trabajo V y VI por los progresos que habían realizado en su segundo período de sesiones conjunto, durante el cual habían examinado cuestiones pendientes de interés común.
委员会赞扬工组迄今取得进展并就工组第二届联席会期间取得进展向其表示感谢,该届会审了共同关心悬而未决问题。
La fase de alto nivel se reuniría en el entendimiento de que habría una sola lista de oradores y cada una de las Partes, incluso las que lo fueran tanto en la Convención como en el Protocolo de Kyoto, harían uso de la palabra una sola vez, y no se adoptarían decisiones.
召集高级别会相关谅解是,只安排一份发言名单,每个缔约方,包括也是《京都定书》缔约方《公约》缔约方,只能发言一次。 联席会上不任何决定。
Sin embargo, si después de la tercera sesión quedan todavía una o más plazas por llenar, se podrá constituir en cualquier momento, a petición de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad, una comisión conjunta compuesta de seis miembros, tres nombrados por la Asamblea General y tres por el Consejo de Seguridad.
然而,在第三次选举会之后,如仍有一个或一个上空缺需要填补,大会和安全理事会可随时应一方要求,组织联席会,人数六人,由大会及安理会各派三人。
Un orador, refiriéndose a cuestiones de procedimiento, afirmó que el documento sobre el programa común para el país se debatía y se aprobaba en períodos de sesiones separados de las Juntas Ejecutivas de los organismos interesados, y sugirió que se hallara una manera de hacerlo en un período de sesiones conjunto de dichas Juntas.
说到程序问题时,一位发言者表示,共同国家方案文件讨论和核准是在有关机构执行局单独会上进行,建设法在各执行局联席会上审提交这类文件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。