No se han iniciado el acantonamiento de las fuerzas y el desarme de las Forces nouvelles.
部队驻地和解除新军武装的工作尚未开始。
No se han iniciado el acantonamiento de las fuerzas y el desarme de las Forces nouvelles.
部队驻地和解除新军武装的工作尚未开始。
El problema es que las actividades de asentamiento conducen al acantonamiento y cambian los patrones del transporte y el acceso.
现在的问题是,定居点活动会导致分割领土并改变运输和出入的格局。
El segundo elemento de la actividad de desarme, desmovilización y reintegración, el acantonamiento del armamento pesado, ha superado las previsiones.
复员工作的第二项内容,即储存重型武器,已经超过预期。
Se promulgaron leyes por las que se establecía un nuevo ejército y cuerpo de policía integrados y el proceso de acantonamiento concluyó en mayo.
颁布了关于建立支新的军队和警察综合部队的法律,进驻地进程于5月完。
Uno de los principales resultados del proceso de desarme, desmovilización y reinserción ha sido la eliminación en condiciones de seguridad y el acantonamiento de más de 10.880 armas pesadas.
解除武装、复员和重返社会进程的个关键果,是安全地移走并储存了10 880件重武器。
Según la información proporcionada a la CNDDRR, hay más de 25.000 ex combatientes licenciados de los sitios de acantonamiento que no pueden entrar a ninguna institución de formación para rehabilitación.
根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
La ONUCI también necesitaría otro batallón de infantería con 850 efectivos para proteger los sitios de desarme, desmovilización y acantonamiento y reforzar la zona de confianza durante las fases de desarme y desmovilización.
此外,联科行动还需要加个有850名军人的步兵,专门负责解除武装、复员和驻地区的警卫以及在解除武装和复员阶信任区。
En el Acuerdo también se preveía el adiestramiento de 600 efectivos de las Forces nouvelles que garantizarían la seguridad en la zona septentrional tan pronto como se iniciara el acantonamiento de las Forces nouvelles.
《协定》还提出对600名新生力量人员进行培训,让他们在新生力量开始进驻地以后负责北部地区的安全。
Con arreglo a lo previsto en el Acuerdo de Pretoria, la ONUCI está elaborando un programa de adiestramiento para 600 efectivos de las Forces nouvelles que garantizarán la seguridad en el norte tan pronto como se inicie el acantonamiento de las Forces nouvelles.
按照《比勒陀利亚协定》的设想,联科行动正在制定对600名新生力量人员进行培训的计划,让他们在新生力量开始进驻地以后立即在北部维持治安。
En enero pasado, las partes, con el respaldo del Primer Ministro, llegaron a un acuerdo sobre el principio de la representación equilibrada en la Comisión Nacional de desarme, desmovilización y reinserción, y llevaron a cabo inspecciones en los lugares de acantonamiento en las dos partes del país.
月份,在总理的支持下,各方商定了关于在国家解除武装、复员和重返社会委员会享有均衡代表权的原则,并且对该国两个地区的装备置放场进行了视察。
Las dependencias de género también aportan asesoramiento técnico a los equipos de desarme, desmovilización y reintegración, incluido el asesoramiento sobre el diseño de instalaciones de acantonamiento y la respuesta a las necesidades específicas de las mujeres y las niñas que acompañan a las fuerzas y los grupos armados.
两性平等股还向解除武装、复员和重返社会工作队提供技术建议,包括就装备置放场设计及满足与武装部队和武装团体有联系的妇女和女童的特殊需要提出建议。
El Mediador reiteró su adhesión a su decisión, y su posición de que las Forces Nouvelles y otras milicias armadas del país debían proceder a cumplir la fase de acantonamiento del proceso de desarme, desmovilización y reinserción según se enunciaba en el Acuerdo de Pretoria y se reafirmó en la Declaración de Pretoria.
8月22日,新生力量秘书长纪尧姆·索洛先生及两位同事在比勒陀利亚与姆贝基总统会晤,阐述其反对上述裁决的立场。
En esas condiciones, la ampliación de la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq se ha limitado necesariamente al número de personas a las que se puede dar alojamiento en la zona internacional de Bagdad, así como a los reducidos destacamentos de enlace de seguridad desplegados en los acantonamientos de la fuerza multinacional en Basora y Erbil.
在这种情况下,如扩大联合国在伊拉克的存在,就必须将人员限制在巴格达国际区所能接受的数量内,同样也须在部署在巴士拉和埃尔比勒多国部队驻地的小型安全联络分遣队所能接受的范围内。
Entre las tareas centrales previstas para este batallón de infantería están las siguientes: proporcionar seguridad a los grupos que avanzan hacia las zonas de desarme, desmovilización y acantonamiento; proporcionar seguridad para las zonas de desarme y desmovilización, incluido el suministro de escoltas armadas; ayudar en la reunión, el almacenamiento y la destrucción de las armas, municiones y explosivos entregados; y patrullar conjuntamente con las FANCI y las Forces nouvelles para promover la confianza mutua y garantizar la integridad de la zona de confianza.
设想此步兵的核心任务有:为前往解除武装、复员和驻地区的群体提供安全;为解除武装和复员区提供安全,包括提供武装护卫队;帮助收集、储存和处置各方面交出的武器、弹药和爆炸物;并同科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)和新生力量进行混合巡逻,进互信并确保信任区的完整性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。