Esta última es terreno abonado para la corrupción, el extremismo y la delincuencia organizada.
后者为腐败、极端主义和有组织犯罪提供了土壤。
fértil; feracidad
Es helper cop yrightEsta última es terreno abonado para la corrupción, el extremismo y la delincuencia organizada.
后者为腐败、极端主义和有组织犯罪提供了土壤。
La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.
以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片农田。
A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
随着土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客的容忍。
Sin acceso a tierras fértiles, agua limpia y un ecosistema biológico sano, el medio de subsistencia de los agricultores corre peligro.
如没有的土地、未被污染的和健康的生物生态系统,农民的生计将岌岌可危。
Se trata de una gestión pública que puede producir resultados, mejorar la situación de los ciudadanos y crear un entorno propicio para el desarrollo.
良政是取得成效,是给公民带来更大利益,是为发展创造土壤。
Existen esferas fértiles en las que las Naciones Unidas y las organizaciones regionales podrían cooperar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
联合国与区域组织在维护国际和平与安全方面有的领域可以耕耘。
La administración local incluye también las mejores tierras agrícolas, entre las que se cuentan numerosos cultivos de estupefacientes en tierras arrebatadas a los agricultores locales.
这一地区农田,还有强占当地农民土地开辟的无数“毒品农场”。
En un plano más general, los sectores de materiales de construcción y de servicios de la construcción parecen ser terreno fértil para los organizadores de cárteles.
更普遍而言,建筑材料和建筑服务业似乎是卡特尔经营者的土壤。
La historia de Europa está llena de ejemplos de propugnación de la xenofobia y la intolerancia para crear un terreno de cultivo fértil a la violencia.
支持仇外心理和不容忍创造了滋生暴力的土壤,这例子在欧洲历史上屡见不鲜。
A pesar de una década de guerra, Sierra Leona no experimentó hambrunas, debido a la larga sesión de lluvias y a la extrema fertilidad de la tierra.
尽管战争长达10年,但塞拉利昂由于雨季长和土地并没有大规模的饥荒。
El fértil suelo de los valles permite cultivar una gran variedad de frutas y hortalizas, como fruta del pan, cítricos, caña de azúcar, sandías, bananas, ñame y frijoles.
山谷土壤,出产多和蔬莱,包括面包、柑橘、甘蔗、西瓜、香蕉、甘薯和豆类。
Myanmar tiene grandes posibilidades de desarrollo por la fertilidad de sus suelos, la riqueza de sus recursos naturales y el hecho de poder constituir un centro del comercio regional.
缅甸有着的农地,自然资源丰厚,有可能成为区域贸易要塞,因此它的发展潜力很大。
No obstante, consideramos que para poder acabar con ese fenómeno debemos ocuparnos de sus causas subyacentes, en particular los aspectos sociales, económicos y políticos que son terreno abonado para el terrorismo.
然而,我们感到,要成功消除恐怖主义现象,我们必须解决其根本原因,包括为恐怖主义提供孳生土壤的社会、经济和政治方面。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见我们两国自由和繁荣的人实现其帝国主义野心创造了土壤。
Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.
不仅如此,这还加剧了收入不平等和贫穷状况,结削弱了社会相当一部分人的力量,为政治动荡创造了的土壤。
En el Ecuador, las tierras indígenas no bastan para mantener el medio de vida porque no están documentadas legalmente y las tierras más extensas y de mejor calidad pertenecen con frecuencia a grandes industrias agrarias dedicadas al monocultivo.
在厄瓜多尔,土著居民的土地不足以维持生存,因为这些土地基本上都已契约化,大片的最的土地往往归单一文化的农工大企业所有。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
的平原地区占全部面积的16%,丘陵和山区不太的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
Es precisamente en las condiciones de mala gobernanza, tensiones étnicas o religiosas, así como grandes desigualdades, que conducen a la privación de derechos civiles, que encuentran un terreno abonado la violencia y el terror para crecer y desarrollarse.
施政不善、族裔和/或宗教关系紧张以及严重的不平等,导致权利的剥夺,使暴力和恐怖找到得以滋长的土壤。
Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.
这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使全球众多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力的传播提供了的土壤。
El crecimiento demográfico en territorios consistentes principalmente en tierras frágiles e improductivas y suelos no fértiles, y la falta de recuperación del suelo, ha degradado el capital natural y supuesto una presión excesiva sobre los recursos naturales disponibles.
在主要由贫瘠而脆弱的土地和不的土壤组成的地区,人口在不断增长,但土壤力得不到补充,导致自然资本遭受侵蚀,并且对现有的自然资源形成过大压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。