Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
持强调为了挽救这个计划的财政需要。
finanzas
西 语 助 手 版 权 所 有Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
持强调为了挽救这个计划的财政需要。
Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.
遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。
Las metas fiscales seguirán orientadas a niveles de sostenibilidad durante todo el nuevo proyecto.
财政目标将仍致力于在整个新项目期间使财政维持在可持续的水平上。
Los tres expertos financieros no podrán cesar en sus cargos simultáneamente.
三位财政专家不得同时任满。
Quizá haga falta obtener asistencia financiera externa.
可能需要争取外部的财政援助。
Cuarenta y ocho países Partes de África pidieron apoyo financiero con este fin.
非洲国家缔约方为此要求财政支助。
Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas.
审查联合国行政和财政业务效率。
El Gobierno de Timor-Leste decidió hacer una modesta contribución financiera.
东帝汶政府决定提供适度的财政援助。
Los recursos financieros no pueden considerarse un factor que impida la innovación.
财政资源不能算作抑制创新的一个因素。
El 11 de febrero se creó el grupo de trabajo sobre la sostenibilidad fiscal.
11日成立了可持续财政工作组。
Los donantes podrían prestar apoyo financiero a una cooperación de esa índole.
捐助者可以为这种合作提供财政支助。
Sin embargo, ello ha suscitado graves preocupaciones fiscales.
,这引起了严重的财政问题。
Se destacó la importancia de los recursos no financieros.
们强调了非财政资源的重要性。
Entre los desafíos financieros figura la capacidad de respuesta rápida.
快速反应能力是财政方面的挑战之一。
El Ministro de Finanzas es el responsable de la coordinación de los donantes.
财政部长担任捐赠方协调联络人。
Hasta entonces, el ejercicio económico corresponderá al año civil.
在该年以前,财政期间为一个历年。
La situación económica y financiera sigue siendo grave.
几内亚比绍的经济和财政情况依严峻。
Haití requiere de la coo-peración internacional en términos de asistencia financiera y técnica.
海地需要财政和技术援助方面的国际合作。
Las actividades de recopilación de datos necesitan considerables recursos financieros y humanos.
数据收集活动需要大量财政和人力资源。
Examen del Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas.”
审查联合国公共行政和财政方案。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。