Los datos son para guardar en la memoria o en los archivos.
资料是为了把历史留在记忆和文献里。
medios; datos
Los datos son para guardar en la memoria o en los archivos.
资料是为了把历史留在记忆和文献里。
Rellenen el impreso con sus datos personales.
请将您个人资料填写在表格里。
Sus aportaciones sirvieron de fuente de información sobre sus actividades.
它们提供资料已成为有关它们活动情况资料来源。
El Comité agradecería que Dinamarca le comunicara cualquier actualización de la información facilitada.
反恐委员会希望获得丹麦已提供资料最新资料。
El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.
资料咨商时获得资料化很大。
Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.
当局会继续更新有关资料,保资料和详尽。
Una organización facilitó información adicional para completar la aportada inicialmente.
有一个组织交来更多资料,以补充原来提供资料。
Mi tesis se fundamenta en el análisis de los datos reunidos.
我论点是以分析所收集资料为根据。
En los anexos I a V se brinda información, que no exige mayor explicación, sobre estas variables.
有关这些量资料载于附件一至五,这些资料大体上是不释自明。
Por lo general, los datos de las estadísticas nacionales están desglosados.
全国调查资料大多比较分散。
Según las estadísticas, los fumadores tienen una vida más corta que los no fumadores.
据统计资料,吸烟人寿命比不吸烟人短。
Para apoyar esta declaración no se ha proporcionado ninguna información adicional.
没有提供补充资料支持这一说法。
El Tribunal tomó nota de la información que figuraba en el documento.
法庭注意到文件中资料。
A continuación figura información acerca de la aplicación de estas disposiciones.
关于执行这些规定资料见下文。
En el momento de preparar este documento no se disponía de información.
编写本报告时尚没有得到任何资料。
No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.
此项规定实行程度尚无资料可查。
Sírvase incluir cualquier información adicional que considere pertinente.
请列入贵国认为相关补充资料。
En caso afirmativo, sírvase proporcionar la información adicional pertinente.
如果有,请提供相关补充资料。
La Secretaría informó a la Comisión al respecto.
秘书处向委员会提供了资料。
La Secretaría presentó a la Comisión información sobre el país.
秘书处向委员会提供了资料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。