El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力应对此类威胁。
El Consejo de Seguridad ha trabajado arduamente para hacer frente a estas amenazas.
安全理事会一直认真地努力应对此类威胁。
También continuaremos trabajando arduamente para mejorar la gobernanza en alta mar de manera más general.
还将继续努力改善整个公海的管理。
Nos hemos esforzado arduamente por encontrar una manera de avanzar respecto de esa cuestión vital.
曾努力寻找这一重要问题上的前进方法。
Trabajaremos arduamente en ese sentido.
将这一方面辛勤工作。
Han trabajado arduamente hasta el último minuto, y ayer terminaron el documento que la Asamblea tiene hoy ante sí.
他辛勤工作到最后一刻,昨天,他提出了现摆大会面前的这份文件。
Con esa óptica, Bangladesh, como miembro del Consejo de Seguridad, trabajó arduamente para que se aprobara la resolución 1325 (2000).
正是基于这一观点,作为安全理事会成员,孟加拉国为通过第1325(2000)号决议紧密工作。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心的是,来之不易的成果现遭到无法控制的势力和影响的威胁。
Los fundadores trabajaron arduamente para abordar algunas de las cuestiones que enfrentamos hoy al aplicar los principios consagrados en la Carta.
创始国应用其载入《宪章》的原则竭力处理一些今天面临的同样问题。
Palau desea felicitar a todos aquellos que trabajaron tan arduamente para negociar los proyectos de resolución que tenemos hoy a la vista.
许多人为谈判今天面前的决议草案进行了艰巨的工作,对他表示赞许。
Ese fracaso intensificará las repercusiones negativas en el régimen de desarme, que se había negociado arduamente desde fines de la Segunda Guerra Mundial.
这种失败将强化对裁军制度的负面影响,而裁军制度是第二次世界大战结束后经过艰辛谈判才建立起来的。
Durante esta reunión cumbre, los Estados Miembros deben esforzarse arduamente por que el acuerdo en las negociaciones respecto de las modalidades del Consejo sea sustancial.
各会员国必须本次会议期间不懈努力,使得有关该理事会形式的谈判具有实质内容。
Hemos trabajado arduamente con los Estados Miembros y los grupos regionales sobre un conjunto de medidas de reforma que, a nuestro juicio, atendrá a los intereses de todos.
常勤恳地与各会员国和区域集团合作,制定认为符合所有方面利益的改革计划。
Este gran número de jóvenes es un recurso valioso para la nación, pero genera una serie de desafíos, para hacer frente a los cuales el Gobierno ha trabajado arduamente.
大量青年是国家的巨大财富,但也构成了政府努力面对的一些挑战。
No obstante, exhorto a los partidos políticos a realizar sus actividades electorales de manera tal que no menoscaben la paz y la estabilidad arduamente ganadas de que disfrutan hoy.
不过要向各政党发出呼吁,呼吁它开展竞选活动时不要危及它目前享有的来之不易的和平与稳定。
También trabajaremos arduamente con miras a obtener resultados rápidos y concretos, puesto que un cambio efectivo en la labor cotidiana del Consejo sería beneficioso para la totalidad de los Miembros.
将为早日取得具体成果而努力工作,因为安理会日常工作的有效改变将为全体成员造福。
China ha trabajado arduamente con otros Estados poseedores de armas nucleares para la concertación de un tratado multilateral por el cual se comprometan a no ser los primeros en usar armas nucleares.
中国还积极推动核武器国家就互不首先使用核武器问题缔结多边条约。
Por lo tanto, es necesario que nos aseguremos de que trabajan arduamente para que el Consejo haga un esfuerzo coordinado a fin de que sus labores se conviertan en una fuente de conocimiento y pericia.
因此,需要引导它的工作,以确保安理会能开展一致努力,并使它的工作能汇成一个共同的专长和知识宝库。
La Asamblea, por otra parte, en su calidad de órgano deliberativo más elevado y de órgano más representativo en el proceso de adopción de decisiones de la Organización, debe trabajar arduamente para recuperar la confianza del mundo.
另一方面,大会必须努力重获世界对其联合国组织中作为最高审议和最具代表性的决策机构的地位的信心。
Los Estados Unidos de América, por medio de sus representantes en las Naciones Unidas, trabajaran arduamente a lo largo del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, y aún después, para garantizar que la reforma tenga lugar.
美国通过其联合国代表将大会第六十届会议期间及今后为确保实现改革不懈努力。
A fuerza de trabajar arduamente y de tomar decisiones difíciles, Bosnia y Herzegovina se ha ido dando cuenta de su objetivo doble de ser miembro de la Asociación para la Paz de la OTAN y de la Unión Europea.
艰苦的工作和困难的决定使波斯尼亚和黑塞哥维那接近于实现成为北约和平伙伴关系成员和欧洲联盟成员的双重目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。