Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
生物伦理培训重要性无论怎么强过分。
生物伦理学
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
生物伦理培训重要性无论怎么强过分。
Así, hemos tratado de desempeñar un papel activo en favor de un instrumento sobre normas universales en materia de bioética.
我们努力支持关于生物伦理学普遍规范文书方面发挥积极作用。
No obstante, examinamos los argumentos a favor de la clonación terapéutica, caso por caso, de conformidad con las directrices bioéticas establecidas con la aprobación de nuestra Comisión Bioética Nacional.
然而,我们根据我国全国生物道德委员会同意下制定生物道德准则,按照具体情况来看待治疗性克隆。
Las bases de ese marco se han establecido en forma de directrices nacionales sobre ética publicadas por el Comité Asesor sobre Bioética de Singapur, entre cuyos miembros figuran representantes de los numerosos grupos étnicos y religiosos de Singapur.
该框架基础形式是新加坡生物伦理咨询委员会公布国家伦理指导方针,该委员会成员包括新加坡许多种族和宗教团体代表。
El compromiso de la UNESCO con las cuestiones éticas de la ciencia y la bioética también demuestra que, en los albores del siglo XXI, la comunidad internacional está procurando llenar el vacío que no se tomó suficientemente en cuenta en los últimos años.
教科文组织致力于理科学和生物技术涉及伦理问题,这也表明,21世纪开始之际,国际社会正努力理过去没有得到充分考虑问题。
Dado que son muchas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con la bioseguridad, la bioética, la concienciación y participación del público, UN-Biotech debería centrarse en la generación de capacidad de producción en todas las esferas de la biotecnología, como la industria, la salud, la agricultura y el medio ambiente, lo que podría ayudar a los países en desarrollo a convertirse en líderes en la formulación de políticas a medida que dicha tecnología se vaya desarrollando.
鉴于有许多实体涉及有关生物安全、生物道德、公众意识和参与问题,联合国生物技术网工作重点应当是建立生物技术所有领域(例如工业、卫生、农业和环境)生产能力,随着生物技术发展,可能协助发展中国家成为政策制订先驱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。