Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化无常。
Como país que ha experimentado un cambio radical de sus cuotas en un breve período de tiempo, la República de Corea considera que el monto de esas cuotas debería ser previsible y que esas fluctuaciones bruscas deberían evitarse.
作为一个其分摊会费在短时期内曾经出现过巨大变动的国家,大韩民国认为会费的金额应预见的,并应避免出现烈的波动。
Acogemos con beneplácito la propuesta de aliviar las restricciones desde el lado de la oferta, así como las oscilaciones bruscas en los precios de los productos básicos, con miras a sacar la máxima ventaja del aumento del acceso a los mercados.
我们欢迎关于减少供应方面的制约和品价格冲击以尽能充分地利用扩大后的市场准入的建议。
La brusca subida de los precios del petróleo, que conlleva la modificación de todas las previsiones y planes, impone una carga cada vez mayor a todos los países, y en particular a los pequeños Estados insulares en desarrollo, que ven peligrar la sostenibilidad de su crecimiento.
石油价格的涨正在改变着所有的经济前景和计划,给所有国家特别小岛屿发展中国家带来日益沉重的负担,因而损害了它们增长的持续性。
Pese a los avances en la gestión de las políticas económicas internas, los países en desarrollo siguen siendo vulnerables a factores externos como el deterioro de la relación de intercambio, la brusca subida de los tipos de interés internacionales y la salida de capitales como consecuencia de los crecientes desequilibrios macroeconómicos que caracterizan la situación económica mundial.
发展中国家在管理国内经济政策方面取得进展,但仍然易受外部因素的损害,如贸易比价的逆转、国际利率的升、以及成为全球经济局势特点的宏观经济日益失衡能导致的资本外流。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。