Planificación de la captación de operaciones, Opción 1.
业务获取规划,备选方案一。
Planificación de la captación de operaciones, Opción 1.
业务获取规划,备选方案一。
Las nuevas tecnologías son capaces de abrir nuevas vías de captación de ingresos para la industria.
考虑到电影分销这一趋势,当地内容规定已成为视听产品市场准入重要障碍。
Esto obedece a numerosas razones sociales y culturales, que algunos gobiernos intentan contrarrestar mediante procedimientos innovadores de captación y contratación.
成这一现象社会和文化原因很多,一些政府试图通过打破常规招聘和雇程序与这些文化和经济原因抗衡。
Esa iniciativa debe ir acompañada de una búsqueda de medios innovadores y viables de captación de recursos a nivel nacional.
这一倡议应该伴随着在国际上寻求吸资可行创新途径。
La Comisionada General debería continuar las actividades de captación de fondos y habría que tratar de conseguir una base más amplia de donantes.
主任专员筹款工作应予继续进行,并应设法扩大捐助者来源。
La UNOPS no realizaba actividades por realizarlas, sino porque las tendencias de la captación de clientes demostraban claramente que existía una demanda de sus servicios.
强调项目厅不会为了生意而做生意,但是目前业务采购主要趋势清楚表明对项目厅服务是有需求。
El desarrollo de infraestructura y de capacidad comercial sería una prioridad en la captación de las inversiones necesarias para un crecimiento y un desarrollo económicos autosuficientes.
发展基础设施和贸易能力是吸引自足经济增长和发展所必要投资一个优先任务。
La captación del agua de lluvia también se emplea como opción de costo relativamente bajo, tanto para uso doméstico como para el riego a pequeña escala.
集存雨水作为生活水和小规模水,也是广泛采成本相对较低选择。
Una ordenación eficaz ha de vincular los usos de la tierra y del agua a través de toda una zona de captación o acuífero de aguas subterráneas.
有效管理将整个集水区域或地下水含水层土地使和水使挂钩。
La captación de operaciones por la UNOPS registró un crecimiento considerable en la categoría de proyectos para situaciones de emergencia y de transición o períodos posteriores a conflictos.
项目厅所获业务显示了在紧急状况、冲突后或过渡项目方面出现较大增长。
Se alienta a las autoridades estadísticas a que cooperen con organismos gubernamentales en la promoción de mecanismos eficientes de captación de datos con fines tanto administrativos como propiamente estadísticos.
鼓励各国统计当局与政府各机构合作,促进有效率方式获得数据,促进行政和统计工作。
Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.
必须拟订水立法和条例,处理河流流域、集水、含水层及地方各级对水相互竞争需求。
Las iniciativas de captación de operaciones en América Latina y el Caribe, África occidental y central y la región de Asia y el Pacífico arrojan un monto total aproximado de 79.100.000 dólares.
在拉丁美洲和加勒比、西非和中非及亚洲太平洋区域所获业务总计约7 910万美元。
También se prestó apoyo a Etiopía, en colaboración con una ONG, para poner a prueba un método comunitario para resolver el problema de la rehabilitación de tierras húmedas y zonas de captación.
为试验一种社区为基础解决恢复湿地和集水区办法,还与一个非政府组织合作向埃塞俄比亚提供了支援。
Se han abierto a propósito los procedimientos de captación de participantes en cursos de capacitación para incorporar a las mujeres como base de su futuro adelanto en la gestión de los bosques.
还特意放开招聘受训人员程序,让女学员参加,便为妇女今后在森林管理方面晋升而奠定基础。
La cuestión del empleo de los cónyuges sigue siendo uno de los principales factores que aún plantean problemas a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para la captación y retención de personal idóneo.
配偶就业问题一直是、而且依然是联合国系统各组织吸引和保留最合适工作人员一个关键问题。
Esa situación facilita la captación y el traslado a esos países de mujeres a las que, con falsas promesas y engaños, se consigue atrapar en las redes de la trata y que son obligadas a prostituirse.
这种种情况为从这些国家招雇妇女并运输和转移提供了条件;而由于被虚假许诺和欺骗所蒙蔽,这些妇女陷入被贩卖、再贩卖和被迫从事卖淫连环事件中。
Los países que comparten recursos (por ejemplo, cuencas de captación, cadenas de montañas) o problemas comunes pueden cooperar para llegar a un uso compartido y eficiente de los recursos y lograr lo que no podrían por sí solos.
分享共同资源(例如集水盆地、山区)或面临共同问题各国可开展合作,高效集中资源,取得单个国家无法实现成就。
No obstante, la naturaleza de las rentas generadas en el sector extractivo puede a menudo desviar los esfuerzos de los empresarios locales de la creación de riqueza mediante nueva capacidad de producción hacia estrategias para su captación y redistribución.
但耗取自然资源部门所产生利润性质经常使当地企业家们将其通过增加生产能力创财富努力转移到财务获取和重新分配方面战略。
La competencia territorial de tales autoridades con respecto a la ordenación de las aguas subterráneas no debe estar limitada necesariamente por demarcaciones administrativas o zonas de captación sino que debe abarcar, según proceda, la ordenación de los acuíferos en su integridad.
此类机关在地下水管理方面地域管辖权,应不必限于行政分界或集水区域,而是应可视情况对整个含水层进行全面管理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。