Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加西蒙·罗德里格——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过话中楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。
Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.
我们委内瑞拉从加拉加西蒙·罗德里格——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过话中楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。
También se creó un centro regional en Caracas (Venezuela) para brindar apoyo a los países de América Central y el Caribe.
另外,还在加拉加(委内瑞拉)设立了区域中心,为中美洲和加勒比国家提供支持。
En colaboración con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, se impartió en Caracas un curso práctico sobre datos desglosados por sexo.
在合国妇女发展基金支持下,加拉加就以性别分列数据为主题举办了一期讲习班。
Al respecto, se celebrará un festival cultural en Caracas más avanzado el mes, con la intención de fortalecer los vínculos entre Venezuela y los países africanos.
在这方面,本月晚些时候将在加拉加举办一个文化节,希望这个活动能够加强委内瑞拉和洲国家之系。
Ese fue el reclamo de miles de jóvenes de todo el mundo que se reunieron el verano pasado en Caracas, Venezuela, para celebrar el XVI Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes.
这就是在委内瑞拉加拉加、聚会以庆祝第十六届世界青年及学生节来自世界各地成千上万人要求。
La Embajada de los Estados Unidos en Caracas y el Ministerio del Interior y Justicia de Venezuela han comenzado recientemente a negociar un nuevo acuerdo de cooperación basado en el respeto de la soberanía de Venezuela.
在尊重委内瑞拉主权基础之上,驻加拉加美国大使馆与委内瑞拉内政和司法部最近开始谈判一项新合作协议。
La nota se elabora en el marco de negociaciones bilaterales en relación con la soberanía sobre el archipiélago de Los Monjes, como se desprende de su propio texto en que se señala que ella es el resultado de “las cordiales conversaciones mantenidas al respecto durante los últimos meses entre los Gobiernos de nuestros países, por conducto de sus respectivas representaciones diplomáticas en Bogotá y Caracas”.
照会案文表明,它是在两国就蒙赫群岛主权问题进行双边谈判基础上拟就,因为它指出,这是“我们两国政府在近几个月通过驻波哥大和加拉加使馆,就该群岛问题进行友好谈判”结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。