En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中完全坦诚相见。
En aquella estrevista se mostró al desnudo.
那次会面中完全坦诚相见。
El niño iba a la playa desnudo en verano.
夏天的时候这个小男孩光着身子去。
Iba totalmente desnudo.
完全光着身子。
La policía había sorprendido al autor y a la presunta víctima desnudos al entrar en la habitación del hotel.
警察在进入旅馆房间时发现提交人和据称受害人裸体。
A veces, cuando se violaba a las mujeres no se les devolvía la ropa y se les obligaba a permanecer desnudas.
一些妇女被强奸后,却取不回自己的衣服,被迫赤身裸体。
Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.
接着说,监狱看管人员污辱、殴打们,甚至还往们嘴里喷气体,把们的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫们赤身裸体。
En ambos casos, los milicianos obligaron a las mujeres a punta de pistola a desnudarse, las violaron y las abandonaron en la carretera desnudas.
在这两起事件中,金戈威德民兵都用枪逼着她们脱光衣服,然后实施强奸,再将她们赤身裸体弃之道旁。
Se han recibido algunos informes de alegaciones de abuso sexual por parte de los soldados de la paz, incluidas la toma de fotografías de muchachas desnudas en campamentos de desarme o la solicitación de favores sexuales.
据收到的一些报告称,维和部队人员犯有性虐待行为,包括在解除武装营内拍摄裸体女孩照片,或者诱唆性行为。
El autor menciona en el recurso que continúa siendo sometido a tratos vejatorios y desnudos integrales forzados por rutina, no se le facilita la prensa, no se le permite acceder a instalaciones deportivas y sus pertenencias son maltratadas cada vez que se efectúan registros en su celda.
提交人在申请中指出,继续遭到有辱人格的待遇和例行公事般的光身搜查;并说不准读报纸;也不准使用体育设施;每次遇到搜查牢房时,的东西被到处乱扔。
El Estado Parte agrega que el autor se quejó de haber sido forzado en el Centro Penitenciario de Villanubla a un registro con desnudo integral, pero que el Juzgado de Vigilancia Penitenciaria de Valladolid estimó su queja, resolviendo que los registros integrales sólo podrán efectuarse cuando existan fundadas sospechas de posesión de objetos prohibidos.
3 缔约国补充说,提交人申诉在Villanubla监狱被迫接受光身搜查,而Valladolid监狱监督法庭维持的申诉,认为只有在有理由相信犯人携带被禁物品的情况下才能进行全身搜查。
El Estado Parte considera que en el presente caso había otros testigos que habían tomado conocimiento personalmente del delito y de hecho habían visto al autor cometiéndolo: los policías que lo sorprendieron desnudo en compañía de un menor, que también estaba desnudo, en una habitación de hotel.
缔约国认为,本案中却有本人了解并实际目睹提交人犯下罪行的其证人,即警察在旅馆房间看到提交人裸体与一名儿童在一起,同时这名儿童本人也赤裸着身体。
La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".
该作者进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略时,认为政党是在政治体制内滥用其权势的关键角色,除其行为外,还索取贿赂,向党员和追随者提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持者的手中”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。