Es necesario seguir tratando de aumentar el enriquecimiento de los alimentos en muchos países.
必须努力扩大许多国家在食品中增加营养剂工作。
Es necesario seguir tratando de aumentar el enriquecimiento de los alimentos en muchos países.
必须努力扩大许多国家在食品中增加营养剂工作。
Se han adquirido servicios de enriquecimiento de tres compañías distintas.
浓缩服务是从3个不同公司购买。
A diferencia de Urenco, EURODIF nunca ha fabricado equipo de enriquecimiento.
铀浓缩公司不同,欧洲气体扩散公司从来都没有生产过浓缩设备。
La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.
该法案还规定了公职人员非法致富罪。
La difusión de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración entraña un riesgo particularmente peligroso.
浓缩后处理技术扩散构成了极大风险。
Conscientes de la diversidad del mundo, reconocemos que todas las culturas y civilizaciones contribuyen al enriquecimiento de la humanidad.
认识到多样性,我们承认各种文化和文明都为人类丰富多彩作出贡献。
Son causa de preocupación las tecnologías de doble uso, como las relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento de uranio.
双重用途技术,例如铀浓缩和再处理相关技术都令人担忧。
Teóricamente, un banco de combustible físico podría almacenar materiales en cualquiera de las diversas formas posteriores al enriquecimiento.
理论上讲,实际燃料库可以贮存若干浓缩后形式材料。
Las observaciones formuladas anteriormente para este tipo en el caso del enriquecimiento son válidas también en este caso.
前文就浓缩问题对这种类型所发表意见在此也有效。
En particular, ese país debe ratificar el Protocolo Adicional y suspender todas las actividades de enriquecimiento y reelaboración.
伊朗特别应当批准附加议定书并暂停一切浓缩和再处理活动。
Como ha propuesto el Presidente Bush, se deberían adoptar controles más estrictos de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración.
布什总统曾提议,应加强对浓缩后处理技术管制。
Las instalaciones de enriquecimiento constituyen un problema particular para la verificación internacional, debido al secreto entorno a esas instalaciones.
由于浓缩设施被披上神秘面纱,这类设施对国际核查提出了特殊挑战。
El diálogo significa abordar la diversidad y la diferencia como fuente de enriquecimiento, y no como fuente de peligro.
对话意味着处理多样性差异,将其视为丰富来源,而不是危险来源。
En este contexto, las directivas de la Unión Europea se consideran como una fuente de enriquecimiento de los PAN.
在这种背景下,欧洲联盟指示被看作是国家行动方案灵感源泉。
Mi delegación comparte plenamente la opinión de que todas las religiones, culturas y civilizaciones contribuyen al enriquecimiento de la humanidad.
我国代表团完全赞成这样一种看法:所有宗教、文化和文明都能促进人类丰富。
Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento.
其他文章则坚持认为,经济性已意味着没有必要订立浓缩和后处理多边核方案。
Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento.
例如在浓缩和后处理工艺中使用非金属部件。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
La diversidad de las culturas y civilizaciones existentes en el mundo debe redundar en su enriquecimiento mutuo, en lugar de causar conflictos.
八、文化和文明多样性应成为相互充实而不是相互冲突基础。
Cabría considerar que el almacenamiento de material con diversos grados de enriquecimiento en un banco de combustible aumenta la seguridad del suministro.
一个存放各种浓缩材料燃料库库存被认为能够增加供应保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。