La quinina es el específico de la malaria.
奎宁是治疗疟疾特效药.
La quinina es el específico de la malaria.
奎宁是治疗疟疾特效药.
México ha preparado las directrices técnicas específicas revisadas para el DDT.
墨西哥则起草了关于滴滴涕具体技术准则修订版。
Por último, el PNUMA lanzará proyectos más específicos a nivel nacional.
最后,环境规划署将在国家一级进行其他具体项目。
El Convenio no exige la introducción de un nuevo tipo delictivo específico.
该公约并要求规定新具体罪行。
El MM asignará sistemáticamente más recursos humanos y financieros en actividades más específicas.
全球机制将为更多目标活动断增加分配人力和财力资源。
Además, Alemania y Suiza son dos Estados distintos, con sus regímenes jurídicos específicos.
此外,德国和瑞士是两个同国家,有自己特定法律制度。
Para facilitar las operaciones de la Misión, la UNAMI necesita recursos aéreos específicos.
为进一步便利援助团行动,有必要为联伊援助团专门拨出航空资产。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体国家立法,以保障儿童权利。
Sin embargo, muchas Partes mencionan la creación de marcos institucionales específicos para combatir el cambio climático.
然而,许多缔约方提到专门为对付气候变化设置具体体制框架。
Las “causas” específicas del asesinato del Sr.
在本罪案犯罪者抓拿归案前,暗杀哈里里先生具体“起因”无法确实可靠地指出。
Actualmente se está trabajando en proyectos específicos.
具体项目工作正在进行之中。
Esos aviones se utilizaban principalmente para tareas específicas.
这些飞机主要用于执行特别任务。
Es necesario dedicar una convención específica a esta cuestión.
这一问题需要专门制订一个特别公约。
En varios planes de acción se incluyen calendarios específicos.
一些行动计划载有具体时限。
Varios Estados han puesto en marcha programas específicos de vigilancia.
各国正在执行具体监测方案。
Nos comprometimos a adoptar medidas concretas dentro de plazos específicos.
我们保证在特定时间范围内采取具体行动。
Deberían continuar las conversaciones sobre métodos específicos de presentación de informes.
应继续开展对具体报告方法讨论。
Muchas delegaciones pusieron de manifiesto los problemas específicos de los PMA.
许多代表团着点阐述了最发达国家具体问题。
Hoy, quisiera destacar algunos aspectos específicos de la cuestión de Palestina.
今天,我想强调巴勒斯坦问题一些具体方面。
Para concluir, permítaseme señalar algunos de los retos específicos que encaramos.
最后,主席先生,请让我再提到一些我们面临具体挑战。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。