En el caso de Sudáfrica existe un "evaluador" a tiempo completo para todos los tipos de campañas turísticas.
在南非的案例中,有一个负责所有类型旅游宣传活动的全职“评员”。
En el caso de Sudáfrica existe un "evaluador" a tiempo completo para todos los tipos de campañas turísticas.
在南非的案例中,有一个负责所有类型旅游宣传活动的全职“评员”。
El equipo de evaluadores externos recibió un ejemplar del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
向外聘评人员小组提了内部监督事务厅报告的副本。
Se examinaron detenidamente las evaluaciones de cada módulo por los participantes y un evaluador presentó un informe (anexo 3).
学员对每一单元的受到密切注意,而且要作出一分评价人的评价意见(附件三)。
La Dependencia también prestó apoyo a 30 evaluaciones de proyectos, examinando sus mandatos, impartiendo orientación sobre la selección de evaluadores, etc.
该股还支助开展30项项目评、职权范围、在甄评价员方面提等。
Algunos evaluadores externos contratados por la Comisión han estado realizando un examen amplio del estado de la Comisión Económica para Europa (CEPE).
欧洲经济委员会(欧洲经委会)聘请外部评人员对欧洲经委会的现状进行了一次全面。
En esa respuesta, el Gobierno convino con los evaluadores en la opinión de que era demasiado pronto para extraer conclusiones sobre los verdaderos efectos de las reformas legislativas.
其答复中,政府支持评员的结论,即对立法变革的真正影响做出结论还为时尚早。
Sin embargo, la OSSI está de acuerdo con la recomendación de los evaluadores de reducir el número de informes a fin de mantener la calidad y evitar repeticiones.
不过,监督厅赞同评人员的建议,认为需要减少报告数量,以保证质量,避免重复。
En las siguientes secciones se presentan los resultados de la evaluación y las recomendaciones de los evaluadores respecto de los siguientes elementos: pertinencia, eficacia, repercusiones, eficiencia y sostenibilidad.
以下各节介绍评价的结果以及评价人对下列各方面的建议:相关性、有效性、影响、效率和可持续性。
En cuanto a la colección de “Libros de la CEPAL”, el Comité de Publicaciones siempre nombra a un evaluador homólogo, interno o externo, para que evalúe la labor al respecto.
在编《拉加经委会大全》方面,出版物委员会一直派一名内部或外部同侪人进行工作评价。
Los evaluadores no pudieron hacer estimaciones precisas de los recursos que asigna el PNUD a las cuestiones de género, pues mucha información falta, o bien está incompleta o es contradictoria.
由于很多信息的缺失、不完整或不一致,评价无法就开发计划署用于促进两性平等的资源作出肯定的计。
Los evaluadores recomiendan que se lleve a cabo un estudio especial de presupuestación institucional para determinar qué recursos financieros necesita el PNUD con el fin de incorporar la perspectiva de género.
评价报告建议专门进行一项总体社会性别预算工作,以确定开发计划署社会性别主流化工作所需要的财政资源。
El evaluador principal asistió a los tres módulos finales, el ejercicio de simulación -en el que los participantes se dividen en grupos- y la evaluación oral final del curso por los grupos.
主要评价人参加最后三个单元,学员分组进行的模拟练习以及学员小组对培训班的最后口头评价。
Como parte del examen independiente de Refworld, el evaluador está examinando también las necesidades de usuario de Refworld, el mejoramiento de la distribución y las diversas plataformas en las que se publica Refworld.
作为难民文献数据库独立的一部分,评价者还正在考虑难民文献数据库的用户需求,强化其分发和发布难民文献数据库的各种平台。
Se trató de una misión evaluadora de la seguridad física de las fuentes y equipos en el país, dando mayor énfasis al depósito de los mismos, ubicado en el Centro de Investigaciones Nucleares (CIN).
该团评本国材料源和设备保安,着重视察核研究中心的储存仓。
El representante de Colombia, refiriéndose al examen de las actividades de cooperación técnica, reconoció la labor y las recomendaciones de los evaluadores externos de los cursos establecidos por la UNCTAD de conformidad con el párrafo 166 del Plan de Acción de Bangkok.
哥伦比亚代表提到技术合作活动评时,赞扬了外部评人员为评贸发会议根据《曼谷行动计划》第166段确定的进程作出的工作和建议。
Su Grupo apoyaba el proceso de evaluación en su forma actual, en la que participaban representantes de los países donantes y de los países beneficiarios en el equipo de evaluación, y subrayó la necesidad de prestar el apoyo necesario a los evaluadores y a la secretaría para las evaluaciones futuras.
他所在的集团支持评价活动以目前的形式进行下去,让捐助国和受益国的代表参加评价小组,并强调有必要在未来的评价中向评价人员和秘书处提必要的支助。
Su Grupo apoyaba el proceso de evaluación en su forma actual, en la que participan representantes de los países donantes y de los países beneficiarios en el equipo de evaluación, y subrayó la necesidad de prestar el apoyo necesario a los evaluadores y a la secretaría para las evaluaciones futuras.
他所在的集团支持评价活动以目前的形式进行下去,让捐助国和受益国的代表参加评价小组,并强调有必要在未来的评价中向评价人员和秘书处提必要的支助。
La prioridad estratégica de los evaluadores de la OSSI es proporcionar información oportuna, válida y fiable para satisfacer las necesidades que los órganos intergubernamentales y los administradores de programas tienen de elementos de evaluación objetivos y fiables y para facilitar la adopción de decisiones estratégicas y mejorar los resultados.
监督厅评价员的战略优先事项是提及时、有效和可靠的资料,以满足政府间机构和方案主管对客观和可信的评价性证据的需要,并促进战略决策工作和提高业绩。
Las dos principales características de la evaluación a fondo realizada en la UNCTAD eran la independencia del equipo externo de evaluación, que tenía plena libertad respecto al contenido sustantivo de la evaluación y sus recomendaciones, y el método de participación, en virtud del cual, además de un evaluador profesional, dos evaluadores participaban a título personal, uno de un país beneficiario y otro de un país donante.
贸发会议的深入评价活动的两大特色是外部评价小组的独立性和参与式方法。 独立性外部评价小组在评价的实质内容和所作建议方面有完全的自由,参与式方法除了一名专业评价人员外,另有两位评价人员(一位来自受益国,另一位来自捐助国)以个人身份参与评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。