Los pagos que excedan de 5.000 dólares necesitan la aprobación personal del Alto Comisionado.
超过5,000美元数额,须经高级专员亲自批准。
Los pagos que excedan de 5.000 dólares necesitan la aprobación personal del Alto Comisionado.
超过5,000美元数额,须经高级专员亲自批准。
Para las sumas que exceden de 10.000 dólares, se necesita la aprobación del Alto Comisionado.
注销额超过10 000美元,须经高级专员批准。
Para las sumas que exceden de 10.000 dólares, se necesita la aprobación del Alto Comisionado.
注销额超过10,000美元,须经高级专员批准。
Esos intereses exceden sin embargo de los aspectos puramente económicos.
但是,其利益不限于纯经济方面。
Además, todo intento en ese sentido excedería las competencias de esta Comisión.
此外,任何这样做企图逾越本委员会职权范围。
El número de muertes de niños menores de 18 años excedió los 720.
以下儿童死亡人数超过720人。
De hecho, nuestro récord excedió el de la mayoría de los países en desarrollo.
确实,我国记录超过了大部分发展中国家记录。
Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.
解决这些问题办法,常常超出了国家管辖和战略范围。
Para los pagos que excedan de 5.000 dólares se necesita la aprobación personal del Alto Comisionado.
超过5 000美元数额,须经高级专员亲自批准。
El uso de esta forma especial de recolección de información no podrá exceder de tres meses.
采用这种特殊收集资料方式不可以超过三个月。
La Reunión de las Partes insertará una cantidad única que no exceda las 1242 toneladas métricas.
不超过1,242公吨一个单一数目将由缔约方会议予以插入。
A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.
然而,在这方面,建议报告篇幅在30页之内,包括6页概要。
Los pagos y créditos aplicados ya exceden, por cierto, la suma total prevista en el calendario de Tayikistán.
确,所记入付款/贷项已超过了塔吉克斯坦时间表预测总额。
Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.
然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会中所有动者,不仅仅是政府。
Dicho asegurado podrá elegir entre esta indemnización o una pensión, cuando la valuación exceda del 25% sin rebasar el 50%.
如果伤残等级超过25%,但不足50%,投保人可以选择一次性补偿或养恤金。
Si la Comisión decide abordar la cuestión, podría ser criticada por excederse en su mandato en materia de derecho internacional privado.
委员会如果决定处理这一问题,可能被人指责超越其国际私法职权范围。
La frecuencia de los viajes de los funcionarios y sus hijos a cargo no excederá de una vez cada dos años.
工作人员及其受扶养子女旅次数每两年不得超过一次。
No obstante, el debate sobre el mecanismo de desarme excede el ámbito de la mejora de la eficacia de la Primera Comisión.
然而,关于裁军机构讨论超出了加强第一委员会有效性范围。
Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.
为了遵守时间限制,我将限制我口头发言时间,但整个发言稿将发给各代表团。
La Junta hará cuanto pueda para satisfacer las expectativas de los Estados Miembros, siempre que no excedan los límites de su mandato.
审计委员会将尽其所能来满足会员国期望,但条件是这些期望不能超越其任务范围。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。