El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿比例很高深表关注。
El Comité observa con honda preocupación la alta tasa de abortos de fetos femeninos.
委员会对人工流产女性胎儿比例很高深表关注。
La brecha entre los fondos disponibles y las necesidades futuras de las elecciones causa honda preocupación.
现有经费与未来选举需求之间存在缺口,令人深感关。
Haití se encuentra en una situación socioeconómica crítica que causa honda preocupación por el futuro del país.
海地社会-经济形势严峻,为该国
未来带来了深刻
问题。
Provocan honda preocupación los intentos de utilizar el programa de cooperación técnica del OIEA como instrumento de objetivos políticos.
令人深表关,有人正在企图将原子能机构
技术合作方案用作达到政治目
工具。
La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.
委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特历史,我在提交这份关于特派团
最后一次报告时,内
不能不充满极大
满足感。
El Comité manifestó su honda preocupación por la falta de recursos disponibles en el fondo fiduciario destinado a financiar sus actividades extrapresupuestarias.
委员会对特别拨资助预算外活动
资金不足表示严重关
。
La discriminación entre hombres y mujeres es a menudo involuntaria y suele basarse en un estereotipo determinado y con honda raigambre histórica.
男女之间歧视通常
无意
,并且往往
基于某种特定
、有着深远历史渊源
陈规定型观念。
Es motivo de honda preocupación el descubrimiento de una red compleja y clandestina de oferta y adquisición de materiales, equipos y tecnologías nucleares.
人们发现有一个复杂而秘密核子采购网
,
核物资,设备与技术,令人深感忧虑。
La Comisión expresa su honda preocupación por las denuncias recibidas de que miembros de las fuerzas de seguridad han cometido infracciones del derecho internacional humanitario.
“18. 委员会对于治安部队人员违反国际人道主义法报导表示严重关
。
Irlanda sufrió una honda decepción ante el fracaso de la reciente Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
爱尔兰对最近《不扩散核武器条约(不扩散条约)》缔约国审查会议
失败深感失望。
Por lo tanto, con la asignatura "Nociones" se conseguía que la percepción de la realidad de los niños quedara estructurada por su honda inmersión en los relatos de la Biblia.
CKREE这一课程传授保证学童深深地浸在《圣经》
故事里,成为其观察现实
基础。
Muchas delegaciones expresaron honda preocupación por el déficit previsto, el efecto de los límites presupuestarios y las posibles lagunas en la ejecución de algunas operaciones, especialmente en las actividades de repatriación.
很多代表团对预计缺口、预算设限
影响和部分业务――特别
在遣返情况下――可能无法完成表示严重关
。
La Comisión expresa su honda preocupación por el número persistentemente elevado de personas secuestradas y deplora las consecuencias que tienen esos secuestros para las víctimas, sus familias y la sociedad en general.
委员会对于被绑架人数依然很高深表关,对绑架给受害者、其家人以及整个社会带来
后果深感惋惜。
En el caso de los Estados Unidos, las leyes de nuestro país, que reflejan hondas preocupaciones con relación a la Corte, limitan nuestra posibilidad de prestar asistencia y apoyo a ese órgano.
就美国而言,我们受到对法院深表关美国法规
限制,无法向国际法院提
协助和支持。
La falta de las debidas garantías procesales, en particular en los juicios políticos, y el abuso del sistema judicial para silenciar la disidencia política pacífica son un motivo de honda preocupación para el Relator Especial.
特别在政治审判方面缺乏正当法律程序,以及滥用司法系统压制和平政治反对意见,
特别报告员严重关注所在。
El Comité expresa su honda preocupación ante la alta incidencia de la violencia en el hogar, que a menudo es resultado de los trastornos psicológicos causados por el desempleo y los traumas sufridos durante la guerra.
委员会表示深地关注,家庭暴力发生率高,往往因失业和与武装冲突相关
理创伤性紊乱症造成
理压力所致。
Las Naciones Unidas expresaron honda preocupación por el hecho de que la doble interpretación del mismo término, así como la modificación de las normas en una etapa tan avanzada del proceso, podrían comprometer la fiabilidad del referendo.
联合国深表关,对同一个词作两种解释,以及在非常晚
阶段对规则作任何改变,会危及全民投票
可信度。
El Comité expresa su honda preocupación por el elevado porcentaje de niños menores de 5 años (el 45%, según las estadísticas oficiales) que sufren desnutrición crónica, así como la alta incidencia de enfermedades relacionadas con la pobreza.
“22. 委员会深为关地注意到,五岁以下儿童长期营养不良
比率偏高(根据政府
统计,这个比率
45%),与贫穷有关
疾病发生率也偏高。
El acceso humanitario sigue siendo un problema en el oeste y las cuestiones relativas a la protección aún suscitan honda preocupación debido a la impunidad que sigue reinando en las zonas controladas por el Gobierno y la falta de un sistema judicial en el norte.
人道主义援助准入在西部仍一个挑战;保护问题也令人严重担忧,因为政府控制地区有罪不罚
大气候仍旧存在,北部缺少司法系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。