Cuando esto ocurre, esta legitimación conduce al establecimiento de alianzas más fuertes y puede aumentar la movilización de recursos.
因此,这相关意义就会促成更密切的伙伴关系,还可调度更多的资源。
Cuando esto ocurre, esta legitimación conduce al establecimiento de alianzas más fuertes y puede aumentar la movilización de recursos.
因此,这相关意义就会促成更密切的伙伴关系,还可调度更多的资源。
Esa penetración se traduce en una banalización generalizada del discurso, los escritos y, por consiguiente, del acto racista o xenófobo, así como en su legitimación por un número creciente de intelectuales.
这种渗透导致在言和文章中普遍表述种族主义或仇外心理行为并为越来越多的知识分子接受和认为合理。
En algunos otros, los problemas planteados en caso de insolvencia dentro de grupos de sociedades mercantiles se solucionan mediante prácticas en cierto modo “creativas” cuya legitimación depende en gran medida del pragmatismo de los tribunales.
在他些制度中,公司集团内生无力偿债案件时产生的问题以相当`创造性的'方法处理,这些方法的合法性严重依赖于法院的实用观点。
El "orden público" concede automáticamente legitimación jurídica a los ciudadanos interesados, otorgándoles potestad para impugnar patentes concretas alegando que la concesión sería moralmente ofensiva y permitiendo la utilización de la vía judicial para la legislación que regula las patentes biotecnológicas.
`公共秩序'使有关公自动获得起诉权,有能力向某项专利提出指控,指控损害道德,从而使他们能够利用司法程序制定有关生物技术专利的法律。
De hecho, se ha dicho que la financiación terrorista es lo opuesto al blanqueo de dinero, ya que no tiene tanto que ver con la legitimación del producto del delito como con la utilización de dinero bien habido para realizar ataques.
事实上,恐怖主义分子筹集资金与洗钱恰恰相反:他们更多地是赚取正当的金钱并将用于实施袭击,而不是将犯罪收益合法化。
Las elecciones del 15 de diciembre pueden ser un momento decisivo para la legitimación del cambio político en la mente de cada uno de los segmentos de la sociedad iraquí, siempre que se preparen cuidadosamente y se lleven a cabo con éxito.
15日的选举,如果得以成功筹备和举行,可在伊拉克社会各阶层人心目中成为伊拉克政治转化合法化的转折点。
Asimismo, se corre el riesgo de que la utilización del concepto de "terrorismo" por la comunidad internacional, en ausencia de una definición del término, resulte en la legitimación internacional involuntaria de las prácticas de regímenes opresores, pues se transmite el mensaje de que la comunidad internacional desea que se actúe con contundencia contra el "terrorismo" cualquiera sea su definición.
此外还存在种风险,即国际社会在不下定义的情况下使用“恐怖主义”词,会无意地在国际上使暴虐政权的行为合法化,因为传达出来的信息是不管“恐怖主义”如何定义,国际社会都要看到强硬的反恐行动。
Por lo que se refiere al último punto, la legitimación de un espacio político local autónomo liberado de la lógica represiva del centro territorial es una condición indispensable para permitir que los intereses regionales y locales se desarrollen sin perjuicio de la solidaridad nacional. No obstante, esa revitalización debe verse acompañada de una apropiación ciudadana de las dinámicas políticas locales.
最后,如果地区与当地的展愿望并不损害全国团结致,则必须提供种不易受中央当局的强压之势影响的合法、自主的政治空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。