La pesca marítima da mejores resultado que la fluvial.
海洋渔业比河流渔业效果好很多。
La pesca marítima da mejores resultado que la fluvial.
海洋渔业比河流渔业效果好很多。
Sin embargo, lamentablemente, a muchos Estados marítimos les preocupa la seguridad marítima.
但不幸是,海事安全是许多航海严重关切。
Análisis de toda la cadena del transporte marítimo (transporte marítimo comercial internacional y servicios portuarios).
分析整个海洋运输链(际商业运输和港口设施)。
Organización Marítima Internacional, resolución A.949(23) de la Asamblea.
际海事组织,大会A.949(23)号决议。
La Organización Marítima Internacional también merece elogios por sus esfuerzos.
海事组织努力也值得赞扬。
También se ha propuesto la aclaración de especificar “parte ejecutante marítima”.
还提出应当对海运履约方加以澄清。
No obstante, ambas utilizan compañías de transporte marítimo del Océano Índico.
这两个集团都使用印度洋商业航线。
No podemos hacer caso omiso de las amenazas a la seguridad marítima.
海事安全面临危险不容忽视。
Su comercio marítimo depende inevitablemente del tránsito a través de otros países.
这些海运贸易不可避免地有赖于通过其他过境。
Los actos relativos a la delimitación de espacios marítimos demostraban lo contrario.
划定海事区域行为证明可以这样做。
Además, la OTAN viene colaborando estrechamente con la Organización Marítima Internacional (OMI).
此外,北约还与际海事组织紧密合作。
Esas organizaciones son el Organismo Internacional de Energía Atómica y la Organización Marítima Internacional.
这些组织是际原子能机构和际海事组织。
Acogemos con satisfacción los esfuerzos de la Organización Marítima Internacional para abordar esa cuestión.
我们欢迎际海事组织处理这一问题努力。
Especial preocupación reviste para el Perú el tema del transporte marítimo de materiales radiactivos.
秘鲁尤为关切是放射性材料海上运输问题。
Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes
这些行为危及航海者安全,因而威胁到海事安全。
La entrada a través de los puertos oficiales marítimos y aéreos es insignificante debido a una estricta supervisión.
由于监督严格,通过正式海港和航空港进入极少。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为发生率最高地方之一。
Actualmente Bougainville tiene una economía de subsistencia, con algunas exportaciones de productos agropecuarios y marítimos básicos.
布干维尔当前经济是自给性,有若干初级农业和海产出口。
Publicación de la Organización Marítima Internacional, número de venta: 462.88.12.S.
际海事组织出版物,出售品编号:462.88.12.E。
También se presentó un ejemplo ilustrativo de la cooperación internacional en el fomento de la capacidad marítima.
还列举了海上能力建设方面际合作示例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。