Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.
我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。
Mi tío es ingeniero naval y se dedica a diseñar buques.
我叔叔是航海工程师,他设计舰艇。
El capitán del barco era un alto funcionario de la policía naval palestina
该货长是巴勒斯坦海上警察一名高级警官。
Durante el cautiverio de Napoleón en Santa Elena se estableció en Ascensión una pequeña guarnición naval británica.
拿破仑在圣赫勒拿岛囚禁时,英国向阿森松岛派驻了一支小队海军。
Este método se utilizó para reducir las posibles pérdidas de armas ante las actividades de las fuerzas navales.
这种做法目是减少因海军特混舰队活动可能成军火损失。
Asimismo, se continuarán dictando cursos de capacitación para funcionarios de la Prefectura Nacional Naval y la Dirección Nacional de Aduanas.
此外,继续为国家海军海关总署工作人员举办培训班。
Vieques se utilizó en prácticas de apoyo de fuego naval, adiestramiento en el uso de municiones aire-tierra y ejercicios de desembarco anfibio.
过去一直利用别克斯岛进行舰炮支援、对地军械训练两栖攻击演习。
De hecho, las 5 principales son EVA en industrias tan estratégicas como el transporte aéreo y marítimo, las telecomunicaciones, los astilleros y la construcción naval y el sector inmobiliario.
事实上,排在前五位全部是运、航运、电信、以及房地产开发这类战略产业与政府相关公司。
Las graves distorsiones generadas por la aplicación de la orden militar citada se hacen patentes en relación con los detenidos en la base naval norteamericana de Camp Delta, en Guantánamo.
就被关押在关塔那摩湾海军基地美国三角洲营地中人情况来看,在适用上述军事命令过程中发生了严重扭曲法律现象。
El acuerdo prevé asociaciones entre compañías petroleras estatales de los tres países en proyectos para la prospección, la refinación y el transporte de petróleo, así como para la construcción naval.
该协议提出三个国家国有石油公司在石油勘探、提炼运输以及等项目上建立伙伴关系。
Según informes, a mediados de abril, las operaciones de las fuerzas navales extranjeras en la costa septentrional de Somalia perjudicaron las ventas de armas del Yemen en el mercado de armas de Bakaraaha.
中旬,有消息来源报告说,巴卡拉哈军火市场出售来自也门军火情况受到外国海军特混舰队在索马里北部沿海一带开展活动不利影响。
También facilitamos las operaciones de socorro de las organizaciones internacionales y no gubernamentales y de otros Gobiernos, poniendo a la disposición de éstas nuestras bases aéreas y navales en forma gratuita para sus operaciones.
我们还为国际组织非政府组织,以及其他各国政府救济行动提供便利,其中包括无偿提供我们军海军基地作为它们救济行动前进基地。
En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.
A. 资源有限海岸警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全目标。
El tercer aspecto de esta problemática es el futuro de la base naval de Roosevelt Roads, sede del Mando Sur de las Fuerzas Navales de los Estados Unidos desde 1941 hasta el 31 de marzo de 2004.
第三个相关问题是美国海军南方司令部之家罗斯福路海军基地未来。
De acuerdo con el artículo II del mencionado convenio, el Gobierno de los Estados Unidos se comprometió “a hacer todo cuanto fuere necesario para poner dichos lugares en condiciones de usarse exclusivamente como estaciones carboneras o navales y para ningún otro objeto”.
根据该公约第二条,美国政府保证“致力使这些地点只用作煤炭或海军基地,而不供作任何其他用途”。
En primer lugar, durante la parte inicial del período abarcado por el mandato del Grupo de supervisión, las actividades de vigilancia de las fuerzas navales extranjeras desplegadas en el Golfo de Adén afectaron la disponibilidad de armas en el mercado de Bakaraaha.
首先,在本任务期间早期阶段,巴卡拉哈军火市场所获军火受到了在亚丁湾外国海军特混舰队监测活动影响。
Además, durante dos años consecutivos la Unión Europea ha impedido la aprobación de un proyecto de resolución en el que se pedía la realización de una investigación de los casos escandalosos de torturas y malos tratos en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.
同时,连续两年欧盟都阻止通过一项呼吁对美国在关塔那摩非法设立海军基地酷刑虐待丑闻案件进行调查决议草案。
En los Estados Unidos de América la policía golpeó a un anciano de raza negra en Nueva Orleans; el FBI dejó que se desangrara hasta la muerte Filiberto Ojeda, luchador independentista puertorriqueño; los inmigrantes mexicanos son víctimas de malos tratos; y los prisioneros de la base naval de Guantánamo son sometidos diariamente a torturas y humillaciones.
在美利坚合众国,在新奥尔良,警察殴打一个老年黑人;因为联邦调查局,波多黎各独立战士非利维托·奥赫达流血致死,墨西哥移民遭受虐待;在关塔那摩海军基地囚犯天天遭受酷刑侮辱。
El orador cita numerosos ejemplos de tales intentos del Reino Unido, que incluyen acciones de policía de pesca en el Atlántico Sur, actividades de prospección sísmica de hidrocarburos, contramedidas para impedir los contactos y comunicaciones directos con las Islas Malvinas, la jerarquización de la base militar de la base naval británica en las islas y los intentos de enviar representantes ilegales de las islas a organizaciones internacionales.
发言人列举许多例子说明联合王国这种企图,如在阿根廷南部海域出动渔警,使用地震法勘探石油矿藏,阻挠联系马尔维纳斯群岛直达交通通信,不久前对设在马尔维纳斯群岛英国海军基地进行改,企图向一些国际组织派遣非法马尔维纳斯群岛代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。