El buque navega a diecisiete millas por hora.
那只舰以每小时十七海里的速度行驶。
El buque navega a diecisiete millas por hora.
那只舰以每小时十七海里的速度行驶。
El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.
去年,澳大利亚向大陆架界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大陆架外部界限的呈件。
Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.
我们现在知道,28 000平方英里的地区被地震毁;一座座城镇和村庄完全从地球上消失。
Su plataforma continental supera las 200 millas náuticas, la cual actualmente es objeto de examen por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental se calcula que tiene 953.525 kilómetros cuadrados.
其超过200海里的大陆架,目前正得到大陆架界限委员会的审查,估计有953 525平方公里。
Vientos con una velocidad constante de 150 millas por hora arrasaron la infraestructura socioeconómica del país y desplazaron a la población, dejándola sin hogar y en un estado de trauma sicológico destructivo.
时速150英里的持续毁了国家的社会经济基础设施,使人民严重流离失所,无家可归,并遭受严重的心理创伤。
En lo que respecta a estas últimas, se ha señalado que algunas regiones de búsqueda y salvamento se extienden más allá de las 2000 millas marinas, y que varios Estados comparten una misma región.
关于后一建议,有人指,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。
Las Islas Vírgenes Británicas1 están situadas a unas 60 millas al este de Puerto Rico y a 15 millas de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos.
英属维尔京群岛1 位于波多黎各以东约60英里,属维尔京群岛15英里。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
属维尔京群岛 位于加勒比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里。
Teniendo en cuenta las características geográficas de la India, cuya costa se extiende a lo largo de 4.000 millas y está compuesto por 1.300 islas, siempre hemos sentido un interés constante por los asuntos marítimos y oceánicos.
印度拥有4 000英里的海岸线,1 300个岛屿,因这一地貌,海洋和海洋事务历来而且将长期关乎我们的利益。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El capitán, consciente del peligro que representaba la piratería en las aguas somalíes, siguió una ruta que guardaba con el litoral somalí una distancia de al menos 40 millas, sin que el buque pudiera avistarse desde la costa.
船长深知索马里水域海盗活动的危险,选择了离索马里海岸线至少40英里的航线,从那里根本看不到陆地。
Costa afuera, desde las líneas de base hasta un máximo de 12 millas náuticas se encuentra el mar territorial, donde el Estado ribereño también ejerce su soberanía, con la excepción del derecho de paso inocente que corresponde a los buques extranjeros (artículo 8).
从基线向海洋方向延伸最多达12海里的海域是领海,沿海国对这一海域也拥有主权,但外国船只享有无害通过的权利(第8条)。
La reunión pública tenía por objeto poner de manifiesto los problemas más importantes y difíciles que se referían al trazado de la plataforma continental más allá de las 200 millas, de conformidad con los requisitos jurídicos y científicos enunciados en el artículo 76 de la Convención.
公开会议的目的在于表明依照《公约》第76条有关法律和科学的规定与200海里以外大陆架界限的确定有关的最重要和最具挑战性的问题。
Por ejemplo, en varias ocasiones el país anfitrión denegó el permiso de viaje a diplomáticos cubanos para asistir a reuniones relacionadas con las Naciones Unidas que se celebraron a más de 25 millas de la ciudad de Nueva York.
例如,东道国数次拒绝为古巴外交官席在25英里以外地点召开的与联合国有关的会议颁发旅行许可。
El primero consiste en acuerdos financieros con arreglo a los cuales se conceden cuotas de pesca a los buques de pesca extranjeros dentro de las zonas económicas exclusivas de 200 millas de los países en desarrollo a cambio de ingresos generados por la expedición de licencias.
第一类是资金协定,规定将发展中国家200海里专属经济区的捕鱼配额让与外国船队,从许可费可换取收入。
La producción de combustible de plutonio generaría enormes cantidades de desechos radiactivos y la necesidad de transportar plutonio utilizable en armas y combustible recién producido recorriendo miles de millas a cielo abierto, con peligro de accidentes ferroviarios y de la consiguiente contaminación del medio ambiente con plutonio.
生产钚燃料将产生大量的放射性废料,并需要在方圆数千英里的开阔地内运输武器用钚和新燃料,造成铁路事故的危险性很大,可能导致钚污染环境。
El efecto extraordinario que ha tenido el poder la naturaleza en un radio de miles de millas ha provocado una respuesta igualmente extraordinaria por parte de los pueblos y Gobiernos de todo el mundo, en una muestra de simpatía y solidaridad pocas veces vista en los últimos tiempos.
自然的力量在数千英里半径范围内造成的非常影响也同样引起了世界各国人民和各国政府的非常反应,他们流露的真情和显示的团结也是近一个时期所罕见的。
Actualmente la Comisión está examinando tres nuevas causas que se le han presentado en relación con el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas, y varios Estados ribereños, incluido Islandia, han dado a conocer su intención de presentar sus casos en un futuro próximo.
该委员会目前正在审议三份新的划界案,这些划界案涉及确定200海里以外大陆架外部界限事宜。 包括冰岛在内的一些沿海国已通知委员会,它们打算在不久的将来提交划界案。
Este desastre natural afectó a cientos de miles de víctimas inocentes en pocos minutos, quizá segundos, en Indonesia, las Maldivas, Sri Lanka, Tailandia, la India y Malasia, así como en países situados a miles de millas de distancia, como Kenya y nuestra hermana Somalia, en donde el tsunami arrastró a cientos de personas.
在几分钟,也许几秒钟的时间里,数十万无辜者遭受到这场自然灾害的蹂躏,受影响的国家有印度尼西亚、马尔代夫、斯里兰卡、泰国、印度和马来西亚以及数千英里之外的一些国家,例如肯尼亚和我们兄弟的索马里——那里有数百人因海啸而丧生。
Las autoridades de Israel han puesto obstáculos a la industria pesquera de Gaza, cerrando a sus pescadores el 40% de la costa de Gaza y limitando la pesca a 6 millas náuticas de la costa, a pesar del límite de 20 millas fijado en los acuerdos de Oslo21.
以色列当局对加沙打渔业进行干扰,关闭40%的加沙海岸线,限制捕捞范围在海岸的6海里之内,而《奥斯陆协定》的规定是20海里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。