Esto es de especial importancia para un país multicultural como el nuestro.
它对象我这样一个多的家有特别的重要意义。
Esto es de especial importancia para un país multicultural como el nuestro.
它对象我这样一个多的家有特别的重要意义。
Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.
为了避免此类情况,必须开展多和跨教育。
Proseguirá asimismo ampliando sus programas de salud y promoviendo los programas de alfabetización multicultural y multilingüe.
政府还将继续扩大健康方案,推动多元和多语种教育项目。
El Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas acepta ese tipo de pruebas sin más problemas.
司法上确定的证据获得移民、多元和土著事务部未进一步质问就接受。
El aumento de la conciencia multicultural se consideró esencial en la promoción de la inclusión y la habilitación.
会上认为,提高多意识是促进包容性和授权所必不可的。
Aumentará la rendición de cuentas y la transparencia de ese órgano, así como su carácter multicultural y multidimensional.
这将加强该机构的责任感,提高其透明度,并且增强其多和多层面的特征。
Un proyecto lanzado por el Instituto Multicultural para la Participación Política ofrece cursos a las mujeres de minorías étnicas con ambiciones políticas.
参政问题多研究所发起的一项活动为具有政治抱负的数民族妇女开办了一些培训课程。
Participó igualmente en un curso internacional de especialistas dirigido a las fuerzas de policía sobre la actividad policial en las sociedades multiculturales.
它还参与了一个为警方组织的关于“多元社会中的治安管理”的专家课程。
La Ley de enseñanza secundaria indica expresamente que una de las suposiciones implícitas en la enseñanza es que los estudiantes crecen en una sociedad multicultural.
《中学教育法》具体规定,教育的基本假设之一是学生在多元社会中成长。
La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.
哈萨克斯坦共和是一个多民族和多家,有130多个民族、45个宗教派别和大量种族、和语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。
Señaló que, ante un mundo en proceso de globalización, no hay un tema más importante que aquel de preparar las condiciones para convivir en una sociedad multicultural.
他说,面对全球世界的重要任务莫过于作好准备居住在一个多的社会里。
Debe indicarse que los esfuerzos deberán ser mayores y con especial atención en aquellos grupos más desfavorecidos y teniendo en cuenta la realidad multicultural que caracteriza al país.
需要强调,应加强努力和特别注意处境不利群体,考虑到本的多元的现实状况。
Durante el mandato de la Misión, su personal participó activamente en grupos de trabajo temáticos de las Naciones Unidas, por ejemplo sobre la justicia y las cuestiones multiculturales.
联危核查团的工作人员在整个核查任务期间,积极参加联合的专题工作组,例如关于司法和多元问题的工作组。
Esto contribuiría a la rendición de cuentas y la transparencia del Consejo, fomentaría su carácter multicultural y multidimensional y lo haría más representativo del mundo en el que vivimos.
这将增强安理会问责制和透明度,加强其多和多层面特征,使它更能代表我们所生活的世界。
El objetivo principal de ambos estudios fue comprender los factores de protección y riesgo asociados con el trabajo infantil en las comunidades indígenas desde una perspectiva de género y multicultural.
另一项在哥斯达黎加进行(在布伦卡地区的三个社区,即博鲁卡、布里布里和恩加贝)。
Se decidió estimular no sólo el desarrollo de una política multicultural en materia de personal, sino también la amplitud de criterio de los empleadores en la gestión de la diversidad.
决定不仅刺激多元的人事政策,而且还致力于雇主方面广泛的多样管理。
Trasladarla de una sociedad multicultural positiva a una sociedad bicultural con experiencias racistas recientes sería "sumamente cruel", y las consecuencias se verían agravadas por la "incapacidad económica" de su familia.
将她从一个积极的多社会迁到一个最发生过种族主义事件的二元社会,将“极其残酷”;这些影响加上她家庭“经济上被削弱”,无异于雪上加霜。
El tratamiento de las diferencias en una sociedad multicultural es también un tema explícito entre los objetivos por lograr con la enseñanza secundaria básica (alumnado de 12 a 15 años).
处理多元社会的差异也是为基础阶段的中等教育(12-15岁)要实现的主要目标设定的一个明确主题。
En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".
据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多和多元的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。
La Ministra de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas tiene ahora facultades discrecionales y no delegables para tomar disposiciones alternativas relativas a la detención de una persona y el régimen que se le aplicará.
移民和多及土著事务部如今具有一项不可授予他人的非强制性的权力,指定个人的其他拘禁办法和适用于该人的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。